+ S
- All
- Anime
- Live Action

よっしゃ! いい調子じゃ!
- ENGood job! You're on a roll!
- ES¡Buen ritmo!
• • 0:14:45

いけ! グレッグ! その調子です!
- ENGo on, Greg! That's it!
- ES¡Vamos, Greg! -¡Sigue así!
• • 0:17:33

あれ めちゃくちゃ調子悪いって!
- ENOkay, she's feeling way off!
- ESEstá muy mal.
• • 0:09:36

ニュ... そうそう その調子
- ENThat's it! You've got this!
- ESEso es.
• • 0:03:56

てめえ 調子 乗ってると...
- ENYou'd better can it or I'll-
- ESSerá mejor que te calles o...
• • 0:21:46

どうもー みんな 調子 どう?
- ENHi! How's everyone doing?
- ESHola. ¿Cómo están?
• • 0:11:18

ハラショー! その調子よ
- ENHarasho! Keep it up!
- ES¡Muy bien! ¡Sigue así!
• • 0:23:24

マジで... 調子 狂う
- ENShe really does throw me off my game.
- ESSiempre me agarra desprevenido.
• • 0:09:03

ハア... いつもあの調子よ
- ENHe's always like that.
- ESSiempre es así.
• • 0:10:31

お前... マジ 調子乗んな
- ENDon't be getting cocky.
- ESNo te pongas chulo.
• • 0:12:53

やっぱむちゃくちゃ調子悪いぜ
- ENI feel like shit right now.
- ESEn este momento me siento fatal.
• • 0:07:21

ハア ハア... 調子狂うぜ
- ENHe throws me out of whack!
- ES¡Me saca de mis casillas!
• • 0:04:41

よーし その調子じゃ サハラ
- ENNice move! Keep it up, Sahara!
- ESMuy bien, sigue así, Sahara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:49

そう そうだよ 調子狂っちゃう 調子狂っちゃう い... いいよね
- ENYeah, it sure is.
- ESSí. Me gusta.
• • 0:14:05

友崎 お前 調子乗り過ぎ!
- ENDon't push your luck, Tomozaki!
- ESNo tientes a la suerte, Tomozaki.
• • 0:11:17

ベンノさん! その調子ー!
- ENKeep going, Mr. Benno!
- ES¡Siga así, señor Benno!
• • 0:15:56

ああ クソッ! 調子狂うで
- ENAh, darn it! This is confusing.
- ES¡Maldición! ¡Esto me está sacando de quicio!
• • 0:04:06

この調子じゃ難しいか...
- ENWon't be easy at this rate.
- ESNo será fácil a este ritmo.
• • 0:08:43

調子に乗るな -うっ...
- ENDon't get ahead of yourself.
- ESNo te emociones.
• • 0:03:21

チュチュのヤツ 調子悪い?
- ENIs Chuchu feeling okay?
- ES¿Chuchu hoy tiene un mal día?
• • 0:11:18

グエルさん 調子悪い?
- ENIsn't Mr. Guel feeling well?
- ES¿Guel tiene un mal día?
• • 0:17:38

そ... その調子じゃ
- ENJ-Just like that...
- ESSí, sigue así.
• • 0:04:46

よし この調子で...
- ENGood. Keep it up.
- ESBien. Continúa.
• • 0:12:49

調子いいんだから ハハハハッ...
- ENBig words, little man.
- ESQué presumido.
• • 0:05:46

すんげえ調子乗ってんな こいつ...
- ENOh, look. Somebody's overconfident.
- ESHoy está muy confiada.
• • 0:13:31

うん... なんか調子悪いから...
- ENYes, I don't feel well.
- ESNo, no me siento bien.
• • 0:12:19

ほんっと 調子狂うわね...はぁ...
- ENBut when someone comes for you, go home. Will anyone come?
- ESPero te irás en cuanto alguien venga por ti. ¿Vendrá alguien?
• • 0:15:31

\"しっかりしろ\" \"調子に乗るな\"
- EN\"Get it together.\" \"Rein it in.\"
- ESContrólate. No te dejes llevar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:25

全然ダメだ こんな調子じゃ...
- ENI'll never make it at this rate!
- ESAsí no conseguiré nada.
• • 0:14:05

ごめんなさい 調子に乗りました。
- ENI'm sorry, I got too cocky.
- ESLo siento, fui muy arrogante.
• • 0:08:21
Nadeshiko