+ S
- All
- Anime
- Live Action

中庭まで おびき出せ
- ENLure them all out to the courtyard.
- ESHáganlos salir al patio.
• • 0:09:43

人造人間をおびき出す
- ENLure out the AndroidThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESpara atraer a los homúnculos.
• • 0:11:12

これだけ がん首そろえば 敵をおびき出せる
- ENWith this much bait in one spot, the enemy will be lured into the open.
- ESCon tanta carnada en un solo lugar, el enemigo saldrá a la luz.
• • 0:44:15

自らの妖気を餌に おびき出すしかない
- ENhe has to lure it, using his own Yoki as bait.
- ESTenemos que usar nuestra propia energía demoníaca como cebo para atraerlos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:50

私を餌に アトムをおびき出すつもりか?
- ENSo you kidnapped me as bait to lure Atom here?
- ES¿Quieres que sea tu carnada para atraer a Atom?
• • 0:23:00

私が おとりになって イジーをおびき出す
- ENI'll be the bait to lure out Izzy.
- ESActuaré como señuelo para atraer a Izzy.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:43

尾行されてたので おびき出しました
- ENSince they were following us, I lured them out.
- ESNos seguían. Les tendí una trampa.
• • 0:18:19

ほら うまくいったじゃんか 俺のおびき出し作戦
- ENSee? It worked great... my plan to lure him out...
- ES¿Ves? Mi plan para atraerlo funcionó a la perfección...
• • 0:06:58

まあ 手ごろなヤツから おびき出していけばいいだろう
- ENWell, we can just lure them out one by one starting with whoever's convenient
- ESBueno, podemos atraerlos a mi \"equipo de servicio\" de uno en uno
• • 0:19:14

妹への愛情を利用して おびき出すとは卑怯な
- ENIt was sneaky of them to use my love for my sister to draw me out,
- ESUsaron a mi hermana para sacarme de casa. Qué bajeza.
• • 0:05:12

どっかで落ち合うように 承太郎さんをおびき出したんだ
- ENMr. Jotaro was probably lured into meeting it somewhere!
- ES¡De seguro lo engañaron para reunirse con él!
• • 0:11:58

行政特区 日本は- 我々をおびき出す 卑劣な罠だったのだ!
- ENThe specially administrated zone of Nippon is a cowardly trap to lure us in!
- ES¡La Zona Administrativa Especial de Japón solo era una trampa para cogernos!
• • 0:22:07

おびき出すために- 私はあえてシンジュクと同じ状況を 作り出した-
- ENI've recreated the conditions of Shinjuku in order to draw him out.
- ESHe recreado las condiciones de Shinjuku para hacer que salga.
• • 0:07:39

ハッ... ワナだったんだ わざと位置を知らせて おびき出すための
- ENIt was a trap. They intentionally gave away their position to draw me out.
- ESEra una trampa. Se mostraron para atraerme.
• • 0:10:00

三勇教は卑劣にも 偽のほこらに僕らをおびき出して
- ENThe Three Heroes Church lured us to a fake shrine
- ESLos Tres Valientes nos atraen sigilosamente a un falso polvorín.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:39

俺が怪獣を街の外におびき出します そこを狙っちゃってください
- ENI'll lure it outside the city and you can hit it!
- ESHaré que se aleje de la ciudad para que tú puedas atacarlo.
• • 0:15:41

まず俺たちガンメン乗りが攻撃を仕掛けて 敵のガンメン達を誘き出す
- ENWe'll attack first with our Gunmen to lure out the enemy.
- ESPrimero, los pilotos atacarán para atraer a los Ganmen del enemigo.
• • 0:06:43

どうやら誘き出されて ナイスキャッチされたのはわしらの方らしいぞ
- ENIt seems we weren't the only ones to foresee our target's movements and head in for a nice catch...
- ESParece ser que terminamos cayendo en su trampa.
• • 0:04:40

我が爆裂魔法を 放ち続けていたのは- 魔王軍幹部のあなたを おびき出すための作戦
- ENFiring explosion magic at you continuously was a strategy to lure you, a leader in the Devil King's army, out here.
- ES¡Mis constantes hechizos de magia explosiva fueron para sacarte de tu escondite!
• • 0:14:56

だから人間の子供に催眠術をかけ 我々を自分の戦いやすい時と場所に誘き出したか
- ENSo he used that hypnotized child to lure us into a battle, assuring that the time and place would suit them.
- ESAsí que hipnotizó al niño para traernos a un lugar donde tuviese la ventaja.
• • 0:05:40

いや 俺はこのことを予見して 八幡 八幡 あえて おびき出されたふりをしていたのだ 結果オーライ 今日から 神 信じちゃう
- ENNo, actually I foresaw this... ...and pretended to be drawn out. It turned out all right. From today on, I believe in God.
- ESNo. La verdad es que preví todo esto y vine a propósito. ¡Hachiman! ¡Hachiman! A partir de hoy, creo en Dios.
• • 0:05:20
You've reached the end!
Nadeshiko