+ S
- All
- Anime

アイリスフィール 敵は誘いをかけています
- ENIrisviel, the enemy is provoking us.
- ESIrisviel, el enemigo intenta atraernos.
• • 0:12:12

なあ 征服王 あいつには誘いをかけんのか
- ENHey, King of Conquerors. Aren't you going to invite him?
- ESRey de los Conquistadores, ¿también vas a preguntarle a él?
• • 0:07:35

それこそ あまたの男が声をかけ 数えきれない誘いを断り...
- ENShe must have had countless suitors, all of whom she declined.
- ESMuchos hombres debieron cortejarla y debió rechazarlos a todos.
• • 0:19:48

そこで一番与しやすいと見えた私達に誘いをかけてきた
- ENWe appear to be the team most inclined to form an alliance, so he invited us to meet.
- ESAsí que nos ha invitado a reunirnos, dando por hecho que estaríamos dispuestas.
• • 0:04:30

いろいろ迷惑かけた上に お誘い断ってしまった俺に- いろいろ迷惑かけた上に お誘い断ってしまった俺に- もう盛岡さんに 会わないし-
- ENI won't be seeing Morioka-san again.
- ESLe causé muchos problemas, pero era amable, No veré a Morioka-san de nuevo.
• • 0:08:56

いろいろ迷惑かけた上に お誘い断ってしまった俺に- 小岩井さんから 何か言われようと- 小岩井さんから 何か言われようと- 小岩井さんから 何か言われようと- すっごく優しくしてくれて もう 関わらないようにするし
- ENAnd I don't plan on getting involved with her further, no matter what Koiwai-san says.
- ESY no me relacionaré con ella por mucho que diga Koiwai-san. aunque la había rechazado antes.
• • 0:09:00
You've reached the end!
Nadeshiko