+ S
- All
- Anime
- Live Action

計算しかできないなら計算しつくせ
- ENIf all you can do is calculate, take it all the way.
- ESY si solo puedes calcular, calcula.
• • 0:05:24

長い年月を掛け 計算に計算を重ね
- ENFor this day and for this day only,
- ESPasé años y años calculándolo una y otra vez.
• • 0:03:16

えっ... と... 計算?
- ENMathematics?
- ESBueno... Hago cálculos.
• • 0:03:44

計算してへんことで計算外は語れんな
- ENIf you have no expectations, you'll never be surprised.
- ESSi careces de expectativas, nada puede sorprenderte.
• • 0:21:39

観測 理論 計算 発想
- ENIn terms of observations, theories, calculations, and imagination,
- ESEn las observaciones, la teoría, los cálculos y la imaginación,
• • 0:02:06

ちょっと計算 興味ある?
- ENJust some calculations. Interested?
- ESHago algunos cálculos. ¿Te interesa?
• • 0:07:16

計算... できない
- ENI can't calculate what to do...
- ESNo puedo calcularlo...
• • 0:02:21

フフフッ 計算どおりだ
- ENJust as I calculated!
- ESJusto como calculé.
• • 0:12:25

計算機も使わずに 計算をするとは 実に興味深い
- ENCalculation without using a calculator, I see. Truly remarkable.
- ES¿Puedes hacer cálculos sin un ábaco? Qué intrigante.
• • 0:08:05

驚いたな 計算機も使わずに よくこれだけの計算を...
- ENColor me impressed. You managed to get all these done without a calculator.
- ESQué sorpresa. Me cuesta creer que hagas cálculos tan complejos sin ayuda.
• • 0:17:42

うれしい計算どおりでした
- ENor well, I'm happy things went according to plan.
- ESo, mejor dicho, me alegro de que todo haya salido tal y como había planeado.
• • 0:19:44

あかん... 計算外やった
- ENThis is bad. I didn't count on that.
- ESQué mal. No esperaba eso.
• • 0:09:04

フッ! 全て計算どおりだべ
- ENThis is all according to plan.
- ESSucedió como lo planeé.
• • 0:17:40

フッ まさに計算ずくの詰め将棋 。
- ENPure and simple, a calculated chess move.
- ESEs como una calculada partida de shogi.
• • 0:17:44

計算しろ 脱獄方法を!
- ENI need to calculate a way to escape.
- ESCalcula la forma de escapar.
• • 0:04:03

タイミングを計算して?
- ENThey calculated the timing?
- ES¿Calcularon el momento?
• • 0:42:31

どう? そしたら計算合うっしょ?
- ENIt adds up, right?
- ES¿Entiendes? Las cuentas dan perfecto.
• • 0:17:00

バッテリーの残量から計算すると
- ENBased on my remaining battery percentage,
- ESSegún la batería que me queda,
• • 0:11:54

いや もとから計算なんかないか
- ENOr perhaps he never attempted tae do so.
- ESAunque bueno, puede que eso no entrara en su plan.
• • 0:21:36

まさに計算どおり
- ENOh, it's going exactly as I planned.
- ESTal como lo planeé.
• • 0:13:51

計算 狂いまくり
- ENMy plans got totally ruined!
- ESpero mis planes se arruinaron.
• • 0:13:03

瞬時に未来を計算できる。
- ENand can calculate the future in an instant.
- ESy puede calcular el futuro al instante.
• • 0:10:17

えっ どうやって計算を?
- ENHuh? But how will you do the math?
- ES¿Y cómo lo haces?
• • 0:17:30

あの計算を修正するなど
- ENWhy did I revise those calculations?
- ES¿Por qué corregí esos cálculos?
• • 0:06:06

サスケに届かない計算だ。
- ENwe might not be able to catch up to Sasuke.
- ESo no alcanzaremos a Sasuke.
• • 0:17:57

カロリー計算したり
- ENI'm calculating calories.
- ESCalculo calorías.
• • 0:03:35

再計算 誤差修正なし
- ENRe-calculating, no error corrections.
- ESVerificación de los cálculos, OK.
• • 0:19:34

計算上は不可能...
- ENIn theory, it's impossible.
- ESEn teoría, es imposible.
• • 0:55:54

当校のポイントはほぼ計算どおりです
- ENbut our points are roughly the same as we predicted.
- ESNuestros puntos son casi exactamente los calculados.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:19

ねえ 確率の計算って知ってる? うん
- ENSo, do you even know how probability works?
- ES¿Siquiera sabes algo de probabilidades?
• • 0:14:33
Nadeshiko