+ S
- All
- Anime
- Live Action

どういう言いぐさだ そりゃあ!
- ENWhat are you talking about?
- ES¿De qué estás hablando?
• • 0:11:54

ああ 何たる言いぐさ
- ENOh, what a thing to say!
- ES¡Ay, qué cosas me dicen!
• • 0:29:29

ひどい言いぐさだけれど
- ENThat's a horrible way to put it, but because it's accurate,
- ESEs una forma fea de decirlo,
• • 0:11:46

おいおい なんだよ その言いぐさ!
- ENHold on, how could you say such a thing?
- ESEspera, ¿cómo puedes decir eso?
• • 0:11:44

何じゃあ その言いぐさは
- ENWhat's with that attitude?
- ES¿Por qué tiene esa mala actitud?
• • 0:07:41

ひどい言いぐさだね。
- ENWhat a thing to say.
- ES¿Por qué eres tan malo conmigo?
• • 0:15:46

呼んでおいて その言いぐさ
- ENYou'd actually say that after you summoned her here?
- ES¿La traes y le dices eso?
• • 0:12:36

おい 海軍! 何だ その言いぐさは?
- ENHey, navy guy! How can you talk like that?!
- ES¡Oye, marino! ¿Qué estupidez estás diciendo?
• • 0:16:52

一国の皇子になんたる言いぐさだ
- ENIs that any way to speak to a prince?
- ESNo le hables así a un príncipe.
• • 0:01:51

ひどい言い草ね
- ENThat's not a very friendly hello.
- ESQué cruel eres.
• • 0:06:09

なっ 何だ 何だ その言い草は...
- ENI don't need to hear that from you!
- ES¡No necesito sus sermones!
• • 0:20:24

黙って聞いてりゃ 何だ その言いぐさ!
- ENHow the hell can you say something like that?!
- ES¿Cómo puedes hablar así?
• • 0:07:10

おらの気持ちを知ってて その言いぐさ...
- ENYou know how I feel and yet you still say that?
- ESSabes muy bien lo que siento, y aun así...
• • 0:10:08

でも気になるのはこの言いぐさ
- ENbut the real problem here is your austere sarcasm.
- ESLo que me preocupa es el contenido.
• • 0:11:02

気にくわないのよ あんたの言いぐさが
- ENYour words... just don't sit well with me.
- ESNo me gusta tu forma de hablar.
• • 0:08:50

何だよ その言いぐさ!うるせぇってんだよ!
- ENWhat kinda attitude is that?! I said to shut up!
- ES¡No me hables así! ¡Que te calles!
• • 0:07:31

何? 私が本調子でないような言い草ね
- ENAre you insinuating that I wasn't in top form?
- ES¿Qué? ¿Insinúas que no estaba en plena forma?
• • 0:11:41

一生懸命やってるヤツに向かって なんだ その言いぐさ!
- ENIs that any way to talk about a guy who's fighting his hardest?!
- ES¿Cómo te atreves a llamarlo así cuando hace lo mejor que puede?
• • 0:08:12

大体 その言いぐさじゃ あんた 「メルル」見てもいないでしょ
- ENAnd the way you say it, you haven't even watched Meruru before!
- ESNi siquiera has visto a Merle, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:24

まるで私が狼狽したかのような言い草だけど
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENIt's almost like you're insinuating that I'm in distress or something?!
- ES¿Estás insinuando que estoy en un apuro o algo parecido?
• • 0:21:08

たった1人の弟に対する 言いぐさとはとても思えねえぜ
- ENI can't believe you would talk that way to your only brother!
- ESNo creo que sea una forma muy agradable de hablar de tu único hermano.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:24

しかしそれでも あの元委員長の言い草ではないが
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENBut even so, while I'm not certain I agree with your former class president,
- ESSea como sea, y a pesar de no estar de acuerdo con tu antigua delegada,
• • 0:16:51

こらこら フォローしてやったのに 何だ? その言いぐさは
- ENNow, now, I was covering your backs, so don't complain.
- ESLo hice para cubrirlos, no se quejen.
• • 0:12:23

俺のせいになるの? 仮にも年上にその言いぐさ... あっ
- ENSo this is my fault? I can't believe you talk to your elders that way!
- ES¿Es mi culpa? ¿Cómo le hablas así a tus mayores?
• • 0:06:08

何だ坊主 そのまるで見てきたかのような言いぐさは
- ENWhat's up, boy? You say it like you actually saw it happen.
- ES¿Qué te ocurre? Es como si lo hubieras visto de verdad.
• • 0:01:08

何なのよ その言い草は! 人がせっかく心配してやってんのに
- ENHow can you say that? To think I was worried about you!
- ES¡¿Cómo te atreves a decir eso?! ¡Y pensar que estaba preocupada por ti!
• • 0:20:14

まるで わしが 公正な調べをしていないかの ような言いぐさじゃのう
- ENYou talk as if I'm not conducting a fair investigation.
- ESHablas como si yo no estuviera realizando una investigación justa.
• • 0:14:50

でも それはやりたいことイコール売れるものが作れる人の素敵な言い草よね
- ENBut that only works for people who are lucky enough that what they find fun equals what sells.
- ESPero es un bonito dicho de alguien que puede hacer que lo que quiere hacer sea igual a lo que puede vender.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:58

まるで 自分はウソをついたことが 1度もないかのような言いぐさだな
- ENSounds like you believe you've never once uttered a lie.
- ESAsí como lo dices, parece que nunca en tu vida hayas soltado una mentira.
• • 0:03:21
You've reached the end!
Nadeshiko