+ S
- All
- Anime
- Live Action

全解放 解放戦力43%
- ENFull unleash... Unleashed combat power, 43%.
- ESLiberación máxima. Liberación de poder al 43 %.
• • 0:10:27

ダアアー! 解放! これで私は 解放されるんだ!
- ENRelease! I'm finally released!
- ES¡Liberada! ¡Por fin me siento liberada!
• • 0:11:23

解放戦力... 46%!
- ENUnleashed combat power, 46%!
- ES¡potencial de batalla de 46 %!
• • 0:11:55

解放戦力... ゼロ%!
- ENUnleashed combat power, 0%!
- ESpotencial de batalla 0 %!
• • 0:12:31

解放戦力 さらに上昇 67%!
- ENHis unleashed combat power is still rising! Sixty-seven percent!
- ESEl potencial sigue subiendo, al 67 %.
• • 0:15:20

解放戦力上昇!? 70%突破!
- ENIt's broken 70%!
- ES¡El potencial supera el 70 %! -¡¿Cómo?!
• • 0:15:53

バーニッシュを解放しろ クレイ
- ENFree the Burnish, Kray!
- ES¡Libera a los Burnish, Kray!
• • 1:21:33

全解放! 食らいつく!
- ENFull power! I'm keeping up!
- ES¡Liberación máxima! Le seguiré el ritmo.
• • 0:05:29

シールド展開 解放準備
- ENShield deployed Prepare to releaseThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPreparando despliegue del escudo.
• • 0:08:10

解放戦力34%まで さらに下降!
- ENUnleashed combat power has dropped even further to 34%!
- ESEl potencial bajó aún más, al 34 %.
• • 0:13:01

うあああああー! 解放戦力73%
- ENUnleashed combat power, 73%!
- ES¡Uh-oh! 73% de la fuerza de liberaciónThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:45

さあ 早く! 人質を解放しろ!
- ENAlright, then, let the hostage go!
- ESAhora suelta al rehén.
• • 0:16:42

これで... 解放される
- ENAnd now I'll be free.
- ESPor fin seré libre.
• • 0:18:41

お... お前を解放する
- ENI will free you.
- ESTe liberaré.
• • 0:02:08

さっさとみんなを解放しろ
- ENHurry up and let everyone go!
- ESLibera a los demás.
• • 0:03:20

\"重力から解放されて\"
- ENYou're no longer trapped by gravity.
- ESLa gravedad ya no te alcanza.
• • 0:15:18

\"重力から解放されて\"
- EN\"You're no longer trapped by gravity.\"
- ES\"La gravedad ya no te alcanza.
• • 0:04:02

その封印 決して解放するな
- ENYou must ensure the seal remains intact!
- ES¡Debes mantenerlo sellado!
• • 0:17:44

ケイゴを使い魔から解放しろ
- ENRelease Keigo from his pact.
- ESLibera a Keigo de ser tu familiar.
• • 0:15:44

4444C 全給電システムを解放!
- ENAll power supply systems of 4444C, now active.
- ESTodos los sistemas del 4444C están activos.
• • 0:10:36

「この世界」から ねずみを解放しよう
- ENLet's set the mice free from this world.
- ESLiberemos a los ratones de este Mundo.
• • 0:02:35

市川レノ 解放戦力8%
- ENReno Ichikawa. Unleashed combat power, 8%.
- ESReno Ichikawa, potencial de batalla 8 %.
• • 0:11:16

解放戦力46%に上昇!
- ENLiberation power increased to 46%!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa liberación ha aumentado a 46 %.
• • 0:11:20

さっさとあいつらを解放
- ENNow set them frー
- ES¡Date prisa y libera...!
• • 0:19:44

母を解放するとともに 自分を解放する きっかけになるところなの
- ENYou let her go, and you set yourself free in the process, too.
- ESLiberas a tu mamá y eso te libera a ti.
• • 0:06:51

その真下でキャスターを解放しろ
- ENRelease Caster right under it.
- ESManda a Caster justo debajo. ¿Puedes hacerlo?
• • 0:08:52

うちじゃなくって解放戦線らしい
- ENIt's not our people! It looks like it's the J.L.F.!
- ES¡No son los nuestros! ¡Parece que es el FLJ!
• • 0:06:00

やっと この空気から解放される
- ENWe're finally freed from this tension.
- ESPor fin nos liberamos de este mal ambiente.
• • 0:06:22

ハアー 解放感!
- ENI feel so liberated!
- ES¡Me siento liberada!
• • 0:17:50

やったー! 解放された!
- ENHurray! -We're free!
- ES¡Lo logramos!
• • 0:10:06
Nadeshiko