+ S
- All
- Anime
- Live Action

クソ ダメだ 見過ごせねえ!
- ENDamn, it's no use! I can't ignore her!
- ES¡No, no puedo ignorarla!
• • 0:20:27

ですが このまま見過ごすなど...
- ENBut we can't just let them get away with it!
- ES¡Pero no podemos dejar que se salgan con la suya!
• • 0:02:06

見過ごせる状況じゃないの
- ENI can't overlook what's going on here.
- ESNo puedo ignorar esto.
• • 0:08:05

もう これ以上は 見過ごせないよ
- ENThat's enough, Onoya.
- ESNo puedo permitir que sigas, Onoya.
• • 0:15:58

見過ごせなくなるわ
- ENOr I'll be forced to step in.
- ESO deberé interceder.
• • 0:09:47

スリは見過ごせない
- ENI can't condone pickpocketing.
- ESNo dejaré ir a una carterista.
• • 0:20:14

見過ごすのは無理だ!
- ENI can't just ignore it!
- ESno puedo ignorarlo!
• • 0:07:09

これまで見過ごした ワタシの怠惰を-
- ENPlease forgive my sloth, for failing to find him!
- ES¡Perdona mi pereza por no encontrarlo antes!
• • 0:16:51

見過ごせねえのは バーニッシュの無法だ
- ENIt's the Burnish's crimes that can't be overlooked.
- ESSon los crímenes de Burnish los que no pueden pasarse por alto.
• • 0:21:01

いーや 気付いちまった以上 見過ごせねぇよ
- ENHell no, now that I know, I can't just let this go.
- ESNo, no te voy a dejar así sabiendo que estás lastimada.
• • 0:07:45

加茂家嫡流として見過ごせん
- ENI cannot overlook this as the eldest son of the Kamo clan.
- ESNo lo toleraré como miembro de los Kamo.
• • 0:18:09

黙って見過ごせるとでも思って?
- ENDid you really think I'd just sit back and do nothing?
- ES¿Creíste que me quedaría de brazos cruzados?
• • 0:08:39

見過ごしてはいけないと 思いました
- ENto refute the existence of Truyeo.
- ESniegue la existencia de Truyeo.
• • 0:17:37

断じて見過ごすわけには いかんねえ
- ENWe cannot allow this to continue!
- ESNo podemos permitir que esto continúe.
• • 0:01:13

いや 大きな可能性を 見過ごすところだった
- ENNo, I almost missed a huge opportunity!
- ESNo, gracias por hacerme ver esta oportunidad.
• • 0:21:08

大抵のことは笑って見過ごしてやる
- ENmost of the time I'd just laugh and forget about it.
- ESNormalmente me reiré de ello y lo dejaré pasar.
• • 0:14:18

それを見過ごすことは断じてできぬ
- ENI could never allow that to pass.
- ESNo puedo permitirlo.
• • 0:16:20

騎士として見過ごせぬ
- ENAs a knight, I cannot allow it.
- ESY como caballero, no puedo permitirlo.
• • 0:09:45

最初は見過ごしてたよ
- ENI just ignored it at first.
- ESAl principio no me di cuenta.
• • 0:07:34

同じ男として 見過ごすことはできん
- ENA true man cannot allow another man to behave that way!
- ES¡Un hombre no puede permitir que otro se comporte de esa manera!
• • 0:12:53

見過ごすことを 我々の正義が許すのか?
- ENof this unchecked pirate?!
- ESdonde se encuentra este pirata que ha estado campando a sus anchas?!
• • 0:07:59

この儲けの機会を見過ごすことはできない
- ENbut I can't pass up this chance to profit.
- ESNo puedo pasar por alto esta oportunidad de ganar dinero.
• • 0:12:41

放火魔を見過ごしたとありゃ 男がすたる
- ENYou'll find me dead before letting those firebugs loose.
- ESMe encontrarás muerto antes que dejarlos escapar.
• • 0:12:17

ですが 今日は俺たちを 見過ごしてください
- ENBut please let us try this today.
- ESPero, por favor, déjenos intentar esto por hoy.
• • 0:08:47

畏れ多いことであるが ウワサも あながち見過ごせぬ
- ENThe implication is troubling, but we can't entirely ignore the rumors.
- ESQuizá esté mal decir esto, pero no podemos ignorar los rumores.
• • 0:03:15

くっ しかし この状況 見過ごすわけには いかない
- ENI can't just stand here and do nothing...
- ESNo puedo quedarme aquí sin hacer nada.
• • 0:20:13

困ってる人を 見過ごすわけにはいきません
- ENWe can't turn her down when she's having trouble.
- ESNo podemos permitirnos pasar por alto a las personas necesitadas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:40

これ以上の 会長に対する無礼は見過ごせません
- ENI won't stand for them to disrespect you any longer, Chairman.
- ESNo toleraré que le sigan faltando el respeto, presidenta.
• • 0:13:02

そんな家族の危機を 俺たちは見過ごせるのか?
- ENAre we just gonna sit here and watch while our family suffers?
- ES¿Nos vamos a quedar aquí sentados viendo cómo nuestra familia sufre?
• • 0:15:46

ドラムメジャーとして 見過ごすわけにはいかない
- ENAs the drum major, I can't allow that.
- ESComo bastonera, no puedo permitirlo.
• • 0:10:58
Nadeshiko