• All69
  • Anime68
  • Live Action1

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

クソ ダメだ 見過ごせねえ!

  • EN
    Damn, it's no use! I can't ignore her!
  • ES
    ¡No, no puedo ignorarla!

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for The Eminence in Shadow

ですが このまま見過ごすなど...

  • EN
    But we can't just let them get away with it!
  • ES
    ¡Pero no podemos dejar que se salgan con la suya!

Save

Copy

More

• 0:02:06

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

見過ごせる状況じゃないの

  • EN
    I can't overlook what's going on here.
  • ES
    No puedo ignorar esto.

Save

Copy

More

• 0:08:05

Screenshot for ReLIFE

もう これ以上は 見過ごせないよ

  • EN
    That's enough, Onoya.
  • ES
    No puedo permitir que sigas, Onoya.

Save

Copy

More

• 0:15:58

Screenshot for The Eminence in Shadow

見過ごせなくなるわ

  • EN
    Or I'll be forced to step in.
  • ES
    O deberé interceder.

Save

Copy

More

• 0:09:47

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

スリは見過ごせない

  • EN
    I can't condone pickpocketing.
  • ES
    No dejaré ir a una carterista.

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

見過ごすのは無理だ!

  • EN
    I can't just ignore it!
  • ES
    no puedo ignorarlo!

Save

Copy

More

• 0:07:09

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

これまで見過ごし ワタシの怠惰を-

  • EN
    Please forgive my sloth, for failing to find him!
  • ES
    ¡Perdona mi pereza por no encontrarlo antes!

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for Promare

見過ごせねえのは バーニッシュの無法だ

  • EN
    It's the Burnish's crimes that can't be overlooked.
  • ES
    Son los crímenes de Burnish los que no pueden pasarse por alto.

Save

Copy

More

• 0:21:01

Screenshot for Nisekoi

いーや 気付いちまった以上 見過ごせねぇよ

  • EN
    Hell no, now that I know, I can't just let this go.
  • ES
    No, no te voy a dejar así sabiendo que estás lastimada.

Save

Copy

More

• 0:07:45

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

加茂家嫡流として見過ごせん

  • EN
    I cannot overlook this as the eldest son of the Kamo clan.
  • ES
    No lo toleraré como miembro de los Kamo.

Save

Copy

More

• 0:18:09

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

黙って見過ごせるとでも思って?

  • EN
    Did you really think I'd just sit back and do nothing?
  • ES
    ¿Creíste que me quedaría de brazos cruzados?

Save

Copy

More

• 0:08:39

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

見過ごしてはいけないと 思いました

  • EN
    to refute the existence of Truyeo.
  • ES
    niegue la existencia de Truyeo.

Save

Copy

More

• 0:17:37

Screenshot for Ranma ½

断じて見過ごすわけには いかんねえ

  • EN
    We cannot allow this to continue!
  • ES
    No podemos permitir que esto continúe.

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

いや 大きな可能性を 見過ごすところだった

  • EN
    No, I almost missed a huge opportunity!
  • ES
    No, gracias por hacerme ver esta oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:21:08

Screenshot for ONE PIECE

大抵のことは笑って見過ごしやる

  • EN
    most of the time I'd just laugh and forget about it.
  • ES
    Normalmente me reiré de ello y lo dejaré pasar.

Save

Copy

More

• 0:14:18

Screenshot for DARLING in the FRANXX

それを見過ごすことは断じてできぬ

  • EN
    I could never allow that to pass.
  • ES
    No puedo permitirlo.

Save

Copy

More

• 0:16:20

Screenshot for Fate/Zero

騎士として見過ごせ

  • EN
    As a knight, I cannot allow it.
  • ES
    Y como caballero, no puedo permitirlo.

Save

Copy

More

• 0:09:45

Screenshot for Fate/Zero

最初は見過ごしてたよ

  • EN
    I just ignored it at first.
  • ES
    Al principio no me di cuenta.

Save

Copy

More

• 0:07:34

Screenshot for Ranma ½

同じ男として 見過ごすことはできん

  • EN
    A true man cannot allow another man to behave that way!
  • ES
    ¡Un hombre no puede permitir que otro se comporte de esa manera!

Save

Copy

More

• 0:12:53

Screenshot for ONE PIECE

見過ごすことを 我々の正義が許すのか?

  • EN
    of this unchecked pirate?!
  • ES
    donde se encuentra este pirata que ha estado campando a sus anchas?!

Save

Copy

More

• 0:07:59

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

この儲けの機会を見過ごすことはできない

  • EN
    but I can't pass up this chance to profit.
  • ES
    No puedo pasar por alto esta oportunidad de ganar dinero.

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for Promare

放火魔を見過ごしたとありゃ 男がすたる

  • EN
    You'll find me dead before letting those firebugs loose.
  • ES
    Me encontrarás muerto antes que dejarlos escapar.

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

ですが 今日は俺たちを 見過ごしください

  • EN
    But please let us try this today.
  • ES
    Pero, por favor, déjenos intentar esto por hoy.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for Vinland Saga

畏れ多いことであるが ウワサも あながち見過ごせ

  • EN
    The implication is troubling, but we can't entirely ignore the rumors.
  • ES
    Quizá esté mal decir esto, pero no podemos ignorar los rumores.

Save

Copy

More

• 0:03:15

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

くっ しかし この状況 見過ごすわけには いかない

  • EN
    I can't just stand here and do nothing...
  • ES
    No puedo quedarme aquí sin hacer nada.

Save

Copy

More

• 0:20:13

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

困ってる人を 見過ごすわけにはいきません

  • EN
    We can't turn her down when she's having trouble.
  • ES
    No podemos permitirnos pasar por alto a las personas necesitadas.

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Great Pretender

これ以上の 会長に対する無礼は見過ごせません

  • EN
    I won't stand for them to disrespect you any longer, Chairman.
  • ES
    No toleraré que le sigan faltando el respeto, presidenta.

Save

Copy

More

• 0:13:02

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

そんな家族の危機を 俺たちは見過ごせるのか?

  • EN
    Are we just gonna sit here and watch while our family suffers?
  • ES
    ¿Nos vamos a quedar aquí sentados viendo cómo nuestra familia sufre?

Save

Copy

More

• 0:15:46

Screenshot for Sound! Euphonium 3

ドラムメジャーとして 見過ごすわけにはいかない

  • EN
    As the drum major, I can't allow that.
  • ES
    Como bastonera, no puedo permitirlo.

Save

Copy

More

• 0:10:58