+ S
- All
- Anime
- Live Action

あっ。おー 見事 見事。
- ENOh, well done.
- ESBien hecho.
• • 0:19:04

見事! すばらしいジャンプです
- ENAmazing. A superb jump combination!
- ES¡Espléndido! ¡Qué buena combinación!
• • 0:18:59

お見事 お見事。
- ENMarvelous, simply marvelous.
- ESEspléndido. Maravilloso.
• • 0:10:22

フフフ... 見事だ 白。
- ENYou did great, Haku.
- ESBien hecho, Haku.
• • 0:13:23

見事 見事!
- ENSplendid! Simply splendid!
- ES¡Espléndido, simplemente espléndido!
• • 0:10:20

お見事 ガンマンぼん! -フフッ!
- ENFantastic work, Bon the gunslinger!
- ES¡Fantástico trabajo, Bon, el pistolero!
• • 0:23:34

お見事 お見事
- ENHonestly, it was quite impressive!
- ESJugaron muy bien.
• • 0:11:46

おっ 見事なヤンキーヅラ
- ENThat's a flawless punk face!
- ES¡Tiene cara de matón!
• • 0:07:49

見事じゃない 危ない 怖い
- ENDon't you \"well done\" me! That was dangerous! Scary!
- ES¡Deja eso! ¡Es peligroso y da miedo!
• • 0:07:55

やったー! 見事 全員
- ENYay!
- ES¡Viva!
• • 0:23:44

KABEさん お見事!
- ENExcellent work, Kabe.
- ESExcelente trabajo, Kabe.
• • 0:21:26

見事なバックフリップ!
- ENA perfectly-executed backflip!
- ES¡Un backflip de alucine!
• • 0:08:02

ボディから顔面 見事なコンビネーション!
- ENFrom body to face! It's a perfect combination!
- ESUn golpe al cuerpo y otro a la cara. ¡Una combinación increíble!
• • 0:13:36

見事な剣技だった Congratulation!
- ENThat was splendid swordsmanship. Congratulations.
- ESEsa destreza con la espada fue espléndida. Felicidades.
• • 0:17:36

さすがっす! お見事っす 師匠!
- ENAmazing! You're the best, Master!
- ES¡Genial! ¡Es el mejor, maestro!
• • 0:01:43

見ろ 八木ちゃん こりゃ見事じゃ
- ENLook, Yagi-chan! This is impressive!
- ESTienes que ver esto, Yagi. Es genial.
• • 0:19:05

す... すごい 見事な切り口だ
- ENAmazing! What a perfect cut!
- ES¡Vaya! Lo partió en dos.
• • 0:19:59

おお ジルク選手 見事なターン
- ENOh, Zilk, a brilliant turn!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Oh, Jilk ha dado un giro impecable!
• • 0:05:51

見事なまでに音沙汰ナッシング!
- ENNo word at all! Absolutely nothing!
- ES¡Absolutamente nada! ¡Solo silencio!
• • 0:14:12

いやあ 見事だったぜ ヤソップ
- ENYou were great, Yasopp!
- ES¡Estuviste genial, Yasopp!
• • 0:16:31

見事ですな ベスター殿!
- ENExcellent work, Vesta!
- ES¡Gran trabajo, Vesta!
• • 0:04:18

見事 出来上がりました!
- ENThe repast is complete!
- ES¡La comida está lista!
• • 0:10:08

見事なモニュメントですね
- ENIt's an amazing monument, Hercules.
- ESEs un monumento increíble, Hércules.
• • 0:33:54

ほう こりゃあ 見事なもんだ
- ENOh? This is quite impressive.
- ESEstá muy bien hecho.
• • 0:11:38

見事だ 勇者よ...
- ENWell done, Hero.
- ESBuen trabajo, héroe.
• • 0:02:36

おお 見事じゃ 良牙
- ENWell done, Ryoga!
- ES¡Bien hecho, Ryoga!
• • 0:10:51

いやー お見事です!
- ENI am quite impressed!
- ES¡Me dejan sin palabras!
• • 0:06:58

ああ どうりで 見事でした
- ENAh, no wonder. And what a superb show.
- ES¡Ya entiendo! Estuvieron magníficas.
• • 0:18:20

見事な成り上がりルートだね
- ENAn amazing upstart route.
- ESUn sorprendente recorrido vanidoso.
• • 0:26:27

ナルト作戦 見事だったぞ。
- ENNaruto... Your strategy was outstanding.
- ESBuen plan, Naruto.
• • 0:05:29
Nadeshiko