• All29
  • Anime29

Screenshot for Clevatess

正真正銘 王家の血を引く我が孫だ。

  • EN
    He is my grandson, and bears the royal blood.
  • ES
    Es mi nieto, por cuyas venas corre verdadera sangre real.

Save

Copy

More

• 0:04:55

Screenshot for ONE PIECE

海賊の血を引くこと バカにしやがって

  • EN
    insulting me for having the blood of a pirate?!
  • ES
    ¡Te burlas de mí porque llevo la sangre de un pirata en mis venas!

Save

Copy

More

• 0:10:41

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

さすがグレイラット家の血を引く者 見事だ

  • EN
    That's a Greyrat for you! Well done!
  • ES
    ¡Así hacemos las cosas los Greyrat! ¡Bien hecho!

Save

Copy

More

• 0:17:44

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

魔王の血を引く者ぞ

  • EN
    I am he who carries the Devil's blood!
  • ES
    Eres de la sangre del Señor de los Demonios.

Save

Copy

More

• 0:16:24

Screenshot for DARLING in the FRANXX

叫竜の血を引く少女よ

  • EN
    She's a girl that carries klaxosaur blood.
  • ES
    Una chica con sangre de klaxosaurio.

Save

Copy

More

• 0:23:43

Screenshot for Clevatess

この赤子は ハイデン王の血を引く者だな。

  • EN
    This baby has Hidenean royal blood!
  • ES
    Sangre real de Haiden corre por las venas de este bebé, ¿cierto?

Save

Copy

More

• 0:16:25

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

父上 ルーデウスは グレイラット家の血を引く

  • EN
    Father, Rudeus has Greyrat blood.
  • ES
    Papá, Rudeus tiene sangre Greyrat.

Save

Copy

More

• 0:02:10

Screenshot for DARLING in the FRANXX

叫竜の血を引いてるって 本当なのかな?

  • EN
    Is it true that he has the blood of a screaming dragon?
  • ES
    ¿De verdad tendrá sangre de klaxosaurio?

Save

Copy

More

• 0:04:20

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ボレアスの血を引く男は 当主の家で育てられる

  • EN
    All men of Boreas blood are raised in the head of the family's household.
  • ES
    Todos los hombres de los Boreas crecen con el cabeza de familia.

Save

Copy

More

• 0:09:20

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ですが 父上と同じく ホーエンハイムの血を引くあなたは

  • EN
    But since you, like our father, have Hohenheim's blood in your veins,
  • ES
    Pero al igual que mi padre, tú compartes la sangre de Hohenheim.

Save

Copy

More

• 0:19:50

Screenshot for Ranma ½

おぬしも じいさんの血を引い 隅に置けんのう

  • EN
    You're a sly one! You get that from your father!
  • ES
    Eres idéntico a tu padre. Todo un Don Juan con las mujeres.

Save

Copy

More

• 0:11:37

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

だろう? 俺の血を引いいても そうはならねえ

  • EN
    You see? Even having inherited my blood, you can't do it.
  • ES
    ¿Verdad? Ni siquiera con mi sangre en tus venas.

Save

Copy

More

• 0:15:01

Screenshot for Clevatess

唯一 王家の血を引く息子が 生きているということです。

  • EN
    My son, the only one remaining with royal blood, is alive.
  • ES
    vive mi hijo, el único con sangre real y derecho al trono.

Save

Copy

More

• 0:01:14

Screenshot for My Happy Marriage

美世は... あの薄刃の血を引く娘は 辰石家がもらうと!

  • EN
    will marry into our family. She carries Usuba blood!
  • ES
    que tiene la sangre de la familia Usuba, sería entregada a la familia Tatsuishi!

Save

Copy

More

• 0:22:10

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

正確には青色神官は 貴族の血を引き 魔力持つ者だ

  • EN
    To be exact, they are of noble blood, and possess mana.
  • ES
    Técnicamente, son de cuna noble y poseen maná.

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for My Happy Marriage

臆測にすぎないが 美世が薄刃の血を引いいることに

  • EN
    This is speculation but the mounting evidence supports my theory.
  • ES
    Solo es especulación, pero creo que tiene algo que ver

Save

Copy

More

• 0:03:30

Screenshot for The Irregular at Magic High School

達也君が傍流であっても十師族の血を引いいるなら

  • EN
    If Tatsuya-kun had any Ten Master Clan blood, even through a branch family,
  • ES
    Si tú, Tatsuya, tienes la sangre de los Diez Clanes Maestros, aunque seas un espectador.

Save

Copy

More

• 0:16:05

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

白ブタや帝国の血を引い- アンジュやハルトやシンも それは同じだ

  • EN
    Anju, Haruto, and Shin have white pig or imperial blood. They're the same.
  • ES
    Lo mismo les pasa a los que tienen sangre de alba o imperial, como Anju, Haruto o Shin.

Save

Copy

More

• 0:19:58

Screenshot for ONE PIECE

俺が海賊の血を引いてる その誇りだけはー 偽るわけにはいかねえんだ!

  • EN
    But I'll never lie about my pride to be related by blood to a pirate!
  • ES
    ¡Pero nunca mentiré acerca del orgullo que siento por el hecho de que haya sangre de pirata corriendo por mis venas!

Save

Copy

More

• 0:05:57

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

に飢えたそいつは 友人の首ばっくり断ち切り 腕 引きちぎりまくった

  • EN
    In his blood lust, he severed the heads of his former friends... He tore their bodies; one by one, limb from limb.
  • ES
    Arrancó las cabezas de sus compañeros en una masacre sangrienta.

Save

Copy

More

• 0:11:42

Screenshot for Clevatess

あー。どうやら 王の血を引く者にしか➨ 炉の扉は開けられぬようだからな。

  • EN
    It seems that only a royal can open the door to the forge.
  • ES
    Solo un poseedor de la sangre del rey puede abrir su puerta.

Save

Copy

More

• 0:18:20

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

感情に合わせて ぴょこぴょこ動く時なんて もう! やはり君も グレイラットの血を引く者だね

  • EN
    When they twitch with emotion, it's just...! You really do have Greyrat blood.
  • ES
    Cuando las mueven emocionadas, es... Se nota que eres un Greyrat.

Save

Copy

More

• 0:04:36

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

イシュヴァールの血を引く私がいることで ここにいる兵たちの間に波風が立つかもしれない

  • EN
    By having someone like me, a person with Ishbalan blood around, it could cause trouble with the soldiers here.
  • ES
    Mantener a alguien con sangre ishvalí podía incitar a los demás soldados a sublevarse.

Save

Copy

More

• 0:10:30

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

侯爵家の血を引いいた父は 働きもせず 民間の出の母に対し 毎日 乱暴に振る舞っていた

  • EN
    My father, who carried the bloodline of the Marquess' family, didn't work and treated my commoner mother violently every day.
  • ES
    Mi padre era hijo de un marqués, así que no trabajaba y maltrataba a mi madre plebeya todos los días.

Save

Copy

More

• 0:05:51

Screenshot for Vinland Saga

ヨームのトロルの 引いてんだ

  • EN
    He's got the Troll of Jom's blood in him.
  • ES
    Es hijo del Trol de Jom.

Save

Copy

More

• 0:16:31

Screenshot for Clevatess

そして 目的は一つ。ここにいるハイデン人の赤子が➨ 王家の血を引く者か どうか 確かめることだ。

  • EN
    And I'm here for one reason: to see if the Hiden baby here is of royal blood or not!
  • ES
    Y solo busco una cosa: comprobar si el bebé haiden aquí tiene sangre de la familia real o no.

Save

Copy

More

• 0:21:26

Screenshot for Chainsaw Man

チェンソーが引っ込んだ が足りねえ

  • EN
    My chainsaws are in? Need more blood!
  • ES
    ¡Las motosierras se retrajeron! ¡Me hace falta sangre!

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for Clevatess

けれど 魔の持ち主...魔獣王ヴォーデインが これで引き下がるとも思えない。

  • EN
    But the owner of that dark ichor, the Lord of Dark Beasts, Vordin, isn't going to just give up.
  • ES
    Pero no creo que el dueño de la sangre demoníaca, el Rey Mágico Vordin, se retire de aquí, así como así.

Save

Copy

More

• 0:10:23

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

おやつといえば 妾の子の私とは違い 正妃の血を引く高貴な妹君は 最近になって 木の実がたっぷりとのった 豪勢なケーキの魅力に 目覚めたと聞き及んだのだが?

  • EN
    Speaking of snacks, I hear that my noble sister, whose mother is the lawful queen, while mine is but a concubine, has recently discovered the allure of a sumptuous cake crowned with berries.
  • ES
    Hablando de comida, parece que últimamente mi hermana, que lleva sangre de la reina, no como yo, ha descubierto el encanto de las tortas con abundantes frutos.

Save

Copy

More

• 0:07:44

You've reached the end!