+ S
- All
- Anime
- Live Action

会長 落とし物が...
- ENPresident, you dropped something...
- ESPresidenta, se te cayó algo.
• • 0:16:20

アハ! 落とし物 見っけ!
- ENMy stuff! I thought it was all lost!
- ES¡Mis cosas! ¡Creía que lo había perdido todo!
• • 0:13:48

\"落とし物して ずぶ濡れ\"っと
- ENLost my keychain, then got soaked...
- ESPerdí el llavero y me mojé...
• • 0:13:19

よっ ダーリン 落し物よ
- ENHey, darling. You dropped something. What are you doing, anyway?
- ESHola, mi amor. Se te cayó esto. ¿Qué tenías en la cabeza?
• • 0:19:53

あれ? 落とし物だよ いや... あの...
- ENNo, um... \"Huh? You dropped something.\"
- ESBueno, este... ¿Eh? Se te cayó algo.
• • 0:17:14

落とし物を 拾ってもらったら\"ありがとう\"
- ENWhen someone picks something up for you, you say \"thank you.\"
- ESCuando recogen algo tuyo das las gracias.
• • 0:09:10

これは教え子の落とし物
- ENThis is my student's lost item.
- ESEsto es de un estudiante.
• • 0:55:53

はい 落とし物
- ENHere! You dropped this!
- ESSí. Objetos perdidos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:46

ゴミの落とし物ですかねぇ
- ENIs this trash someone left behind?
- ES¿Alguien dejó la basura aquí?
• • 0:00:48

ああ 落し物ですね
- ENAh, lost and found.
- ESEs un objeto perdido.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:15

何だ? 落とし物か
- ENHuh? Did somebody lose it?
- ES¿Qué? ¿La habrá tirado alguien?
• • 0:04:49

これ 君の落とし物だよね?
- ENYou're the one who dropped this, aren't you?
- ESTú eres la que tiró esto, ¿verdad?
• • 0:12:27

はい! これ 君の落とし物だよね?
- ENHere. You dropped this, right?
- ESToma. Se te cayó esto, ¿verdad?
• • 0:05:18

落とし物と盗難事件じゃ スケールが違え!
- ENThere is a big difference between that and simply losing them.
- ESEso no es lo mismo que perderla.
• • 0:16:14

落とし物として届けるよ
- ENTurn it in as lost property.
- ESLo entregaré como objeto perdido.
• • 0:04:52

落とし物?
- ENDid someone drop this?
- ES¿Alguien dejó esto?
• • 0:11:35

すいません 前の人の落とし物
- ENSorry, the person in front of you dropped this.
- ESEsto es de la que tienes delante.
• • 0:12:07

落とし物ですよ! げっ! し... しまった どうしよう
- ENYou dropped it! -Ugh! Oh, man! What am I going to do?
- ES¡Se te cayó! - ¡Ay, no! ¡Mi libreta! ¿Qué hago?
• • 0:04:56

さっき 騎士団庁舎の落とし物係に 届けたよ
- ENand handed it in at the Order's headquarters just now.
- ESy lo dejé en el cuartel de la Orden hoy.
• • 0:06:16

落とし物センターに行けば あるかもしれないし
- ENIf we go to the Lost and Found, it might be there!
- ESSi vamos a objetos pedidos, podría estar allí.
• • 0:14:00

それっぽいのがそこの落し物箱にあったよ
- ENI just picked it up from the lost and found box over there.
- ESLo vi en los artículos perdidos.
• • 0:09:45

うわ くっさ! 落とし物でーす 誰のか知りませんか?
- ENAw, it stinks! Anyone missing a swimsuit? We've got an unclaimed swimsuit, here!
- ES¡Qué peste! -¡¿A quién se le ha perdido?! ¿No sabéis de quién es?
• • 0:16:11

落とし物を拾おうとされただけで ございますよね
- ENMerely picking up an object off the ground, yes?
- ESSolo estabas recogiendo algo del suelo, ¿verdad?
• • 0:03:23

あの... 三上みかみさんから 落とし物を警察が預かっていると
- ENUm, Ms. Mikami told me that the police picked up something I lost.
- ESMe dijo Mikami que la policía tenía mi bolsita perdida.
• • 0:06:09

フフッ この前 酔っ払いがね 落とし物だよー あっ 私 ここで大丈夫です
- ENSo the other day this drunk says, \"You dropped this. Your high ball-\"
- ESLlega un borracho y me dice: \"¡Se te cayó...
• • 0:00:11

では その恋という名の落とし物 この名探偵が 見つけ出してさしあげます
- ENThen this great detective will find that lost property called "love" and return it to you.
- ESEsta gran detective encontrará lo que perdiste.
• • 0:05:11

アッシュフォード学園から お越しの- カレン・シュタットフェルト様 落としものが届いております-
- ENMiss Kallen Stadtfeld of Ashford Academy, a lost item has been turned in for you.
- ESKallen Stadtfeld de la Academia Ashford, han encontrado un objeto suyo.
• • 0:06:08
You've reached the end!
Nadeshiko