• All296
  • Anime285
  • Live Action11

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

モビルスーツ自体に ゼクノヴァ反応

  • EN
    The mobile suit itself is showing a Zeknova reaction.
  • ES
    El mobile suit muestra una reacción Zeknova.

Save

Copy

More

• 0:02:35

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

城門自体がアーティファクトだぞ

  • EN
    The entire castle gate is an artifact.
  • ES
    La puerta del castillo era un artefacto.

Save

Copy

More

• 0:02:34

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ま... まさか この船自体

  • EN
    Is it possible this ship is...
  • ES
    No será que el barco es...

Save

Copy

More

• 0:14:56

Screenshot for Dr. STONE

そうですね 準備自体は...

  • EN
    The preparations are, at least.
  • ES
    Los preparativos al menos.

Save

Copy

More

• 0:05:38

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎そもそも惑星って名前自体

  • EN
    In the first place, the word \"planet\"
  • ES
    En primer lugar, la palabra \"planeta\"

Save

Copy

More

• 0:02:33

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

構想自体は理解できるが...

  • EN
    I understand the plan, but...
  • ES
    Comprendo el plan, pero...

Save

Copy

More

• 0:15:58

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

つけ込むこと自体はしょっちゅうだろう

  • EN
    You play with my emotions all the time.
  • ES
    Si hablamos de que impones, lo haces muy a menudo, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:11:43

Screenshot for Naruto

《腎臓自体が吹っ飛んじまってる...

  • EN
    His kidney has been blown out...
  • ES
    El corazón está hecho trizas.

Save

Copy

More

• 0:13:11

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

魔道具 自体もですけど

  • EN
    The tools themselves are remarkable,
  • ES
    Las herramientas son excepcionales,

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for Hanamonogatari

願うこと それ自体に?

  • EN
    Wishing for something in and of itself?
  • ES
    ¿El simple hecho de desear algo?

Save

Copy

More

• 0:22:38

Screenshot for Junjo Romantica 2

パーティー自体は明日だ

  • EN
    The party itself is tomorrow.
  • ES
    La fiesta propiamente dicha es mañana.

Save

Copy

More

• 0:03:47

Screenshot for Ruri Rocks

電波自体にエネルギーがあるからー

  • EN
    The radio waves themselves carry energy,
  • ES
    Las ondas de radio poseen energía,

Save

Copy

More

• 0:04:00

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

っていうか 飛行機自体 初めて

  • EN
    I've never been on a plane before, actually!
  • ES
    De hecho es la primera vez que subo a un avión.

Save

Copy

More

• 0:03:52

Screenshot for Summer Time Rendering

ギル自体が見つかるってことは?

  • EN
    Won't they notice Gil?
  • ES
    ¿Dejarás que encuentren a Guil?

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

しかも王宮自体に申請するなんて

  • EN
    for a disguise to the royal palace itself?
  • ES
    Y encima los solicitan directo al palacio.

Save

Copy

More

• 0:07:13

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

それでは 借金自体も無効...

  • EN
    In that case, the debt itself is invalid.
  • ES
    En ese caso, también es inválida la deuda.

Save

Copy

More

• 0:19:50

Screenshot for SPY x FAMILY

会議自体を中止には...

  • EN
    Could we not have the summit canceled?
  • ES
    ¿Y si se cancela la conferencia?

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Dr. STONE

自体 なくなっちゃうかもよ

  • EN
    The whole village might go away.
  • ES
    La aldea podría desaparecer.

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

疑われること自体 問題なの!

  • EN
    We don't wanna draw any suspicion at all!
  • ES
    ¡Que sospechen ya será malo!

Save

Copy

More

• 0:05:12

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

レギオン自体は どうすんだ?

  • EN
    What about the Legion themselves?
  • ES
    ¿Y los Legion en sí?

Save

Copy

More

• 0:08:35

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

訓練自体は厳しいけど

  • EN
    The training itself is pretty difficult,
  • ES
    El entrenamiento es bastante duro,

Save

Copy

More

• 0:16:16

Screenshot for Bakemonogatari

いや 呪い自体は大したものじゃない

  • EN
    No. The curse itself isn't anything special.
  • ES
    No, la maldición en sí no tiene nada de especial.

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Uncle from Another World

戦う必要自体 なくなるかもしれない

  • EN
    and you may even be able to avoid the fight!
  • ES
    ¡y quizá puedan evitar la pelea!

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

まあ 進行自体はぶっちゃけ超順調です

  • EN
    Well, to be honest, everything has been going really smoothly.
  • ES
    De momento estamos avanzando bien.

Save

Copy

More

• 0:06:38

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

その選択自体に不思議はない ただ...

  • EN
    The choice itself is not strange, it's just...
  • ES
    No tiene nada de raro. Pero...

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Summer Pockets

だよなー! 隠すこと自体おこがましいぜ!

  • EN
    Exactly! You make it all weird to go and hide them!
  • ES
    ¡Exacto! ¡No tienen por qué ocultarla!

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Grand Blue Dreaming

試験自体は かなり緩い感じだぞ。

  • EN
    The test itself is pretty easy.
  • ES
    El examen en sí es muy fácil.

Save

Copy

More

• 0:12:31

Screenshot for Death Note

いや 取引自体一生してたまるか!

  • EN
    No, I wouldn't.
  • ES
    No vale la pena siquiera considerarlo.

Save

Copy

More

• 0:08:53

Screenshot for Delicious in Dungeon

そもそも宝自体がトラップだったか

  • EN
    Or maybe the treasure itself was a trap.
  • ES
    O tal vez el tesoro era una trampa.

Save

Copy

More

• 0:11:52

Screenshot for SHIROBAKO

作業自体は そんなに変わらないよ

  • EN
    and the work itself won't change much.
  • ES
    Y el trabajo no sería tan diferente.

Save

Copy

More

• 0:16:06