+ S
- All
- Anime
- Live Action

やっぱり 結構 脈ありじゃん
- ENMaybe he does have a shot with her.
- ESPuede que él tenga una oportunidad con ella.
• • 0:19:08

脈ありません! 心拍停止!
- ENThere's no pulse! It's cardiac arrest!
- ES¡No hay pulso! ¡Paro cardíaco!
• • 0:29:05

ん? 脈しかないッ!!
- ENYou really got a chance, here!
- ES¡Tienes una oportunidad con ella!
• • 0:06:55

脈は? -異常ありません
- ENHow's the pulse? - No abnormalities.
- ES¿Cómo está el pulso? - Sin anomalías.
• • 0:33:11

み... 脈がない
- ENH-He has no pulse!
- ESN-no tiene pulso.
• • 0:09:41

霊脈から エーテルをくみ上げ
- ENpowered by the core of the planet.
- ESExtrae éter de las venas espirituales.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:29

よせよせ 脈ねえって
- ENDon't even try it. You don't have a prayer.
- ESAnda ya, tú alucinas.
• • 0:14:15

あるんじゃない? 脈
- ENMaybe you do have a chance, then.
- ESTal vez tengas una oportunidad con ella.
• • 0:11:26

バカみたいに脈ありじゃない
- ENYou've got a crazy amount of potential here.
- ESMenudo potencial tienes.
• • 0:18:50

脈は かろうじて あるけれど 意識はない
- ENI do detect a faint pulse, but he's out cold.
- ESTiene pulso, pero está inconsciente.
• • 0:16:27

ウソでしょ? オカルン 脈 診て は... はい
- ENNo way! Okarun, check her pulse!
- ESNo lo creo. ¡Okarun, revisa su pulso! -¡Sí!
• • 0:07:05

不整脈を起こしている!
- ENArrhythmia!
- ESTiene arritmia.
• • 0:06:23

脈が速い よくないな
- ENHis pulse is fast. This is not good.
- ESTiene el pulso acelerado. Esto no me gusta nada.
• • 0:05:44

脈 戻ってきました!
- ENHer pulse is back!
- ES¡Volvió el pulso!
• • 0:38:18

藤原君なら ゆりに脈ありだと...
- ENI think Fujiwara might have the hots for you.
- ESCreo que le gustas a Fujiwara.
• • 0:11:03

伝わってくる! 肌の質感や... 脈まで...!?
- ENYep! That's perfect!
- ESSí, perfecto.
• • 0:03:01

脈が しっかりしてきました
- ENHer pulse is stabilizing.
- ESEl pulso se estabiliza.
• • 0:49:04

んっ? 脈はなさそうでもないな。
- ENSo there's still a chance.
- ESNo parece estar del todo perdido.
• • 0:11:08

霊脈の高濃度エーテル下
- ENThe high concentration of power from the aether lines
- ESPor la alta concentración de poder del éter
• • 0:13:04

脈もない 喉には詰まってない
- ENNo pulse. Nothing clogging the throat.
- ESNo tiene pulso y en su garganta no hay nada.
• • 0:03:10

霊脈に近づいてきてるから
- ENYou guys are getting close to the aether lines,
- ESPorque nos acercamos al pulso espiritual.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:11

でも さすがに脈がないと
- ENBut if she's not into you,
- ESPero si no le gustas,
• • 0:06:59

脈も呼吸も速くなってます
- ENHer pulse and breathing are speeding up.
- ESSu pulso y respiración se aceleran.
• • 0:24:49

脈は まだある
- ENShe still has a pulse.
- ESAún tiene pulso.
• • 0:08:38

脈が 速いです
- ENYour heart is racing.
- ESSe le aceleró el corazón.
• • 0:20:43

脈が停止しました!
- ENHer heart has stopped!
- ES¡El corazón dejó de latir!
• • 0:36:47

致死性不整脈の一種
- ENA type of life-threatening arrhythmia.
- ESEs un tipo de arritmia potencialmente mortal.
• • 0:07:02

いわゆる脈あり というやつなのだろうか?
- ENDo I \"have a shot,\" as they say?
- ES¿Será que le intereso?
• • 0:04:22

フフ... ってことは そっちも脈薄いのか
- ENWell, that doesn't sound very promising, either!
- ESNo parece muy prometedor.
• • 0:11:57

悪くは思ってないよ 脈あるよ ヒューヒュー
- ENThat's probably a sign that he thinks positively of you. Woohoo!
- ESEso es que tienes oportunidad. ¡Fiu, fiu!
• • 0:12:02
Nadeshiko