+ S
- All
- Anime

スマホを置きっぱなしで...
- ENShe left her smartphone behind.
- ESY se ha dejado el móvil.
• • 0:04:20

スマホ ここに置きっぱなし
- ENYou haven't picked your phone up in a while.
- EShace tiempo que no coges el teléfono.
• • 0:01:40

ルフィ 置きっぱなしだった
- ENI left Luffy down there...
- ESDejé a Luffy ahí abajo...
• • 0:22:49

居酒屋に置きっぱなしだ
- ENI left it at the pub.
- ESSe me quedó en el bar.
• • 0:09:50

ホテルに置きっ放しー?
- ENWe left it in the hotel?!
- ES¿Lo dejamos en el hotel?
• • 0:20:38

ルフィのヤツ 置きっぱなしだぜ
- ENAnd I left Luffy down there, too.
- ESDejé a Luffy allá abajo.
• • 0:03:32

置きっぱなしのことあってさ
- ENBut she leaves it sitting outside all night!
- ESpero pide que lo dejen en su puerta y lo deja ahí.
• • 0:04:11

テニスシューズは 玄関に置きっぱなしで...
- ENHer tennis shoes are still by the front door.
- ESSu calzado de tenis sigue en la puerta.
• • 0:21:42

東風先生んとこに置きっぱなしだ
- ENI left it behind at Dr. Tofu's clinic.
- ESLa he olvidado en la clínica del doctor Tofu.
• • 0:16:48

教科書は学校のロッカーに 置きっぱなし
- ENI leave my textbooks in my school locker.
- ESGuardé los libros y libretas en la taquilla.
• • 0:15:42

それ たぶん 置きっぱなしになってるやつだ
- ENThat thing was probably just left there.
- ESSeguro que solo lo dejaron ahí.
• • 0:04:16

クロちゃん 置きっぱなしで どこに行ってたの?
- ENYou left Inky all alone. Where did you go?
- ESDejaste a Kuro aquí. ¿Adónde fuiste?
• • 0:15:06

桐箱は床に置きっぱなしだし 目の前で裸になられるし
- ENYou left the box on the floor and strip down in front of me.
- ESDejas la caja en el suelo y te desnudas delante de mis narices...
• • 0:07:52

ただ今日は いろんな人に 置いていかれたり- 振られっぱなしだったから-
- ENA lot of people left me behind or turned me down today,
- ESEs que hoy varias personas se han ido sin mí o han pasado de largo,
• • 0:19:49

第二会議室に 置きっ放しになっている私物は 今日中に片づけてください 以上です
- ENPlease clear your personal belongings from the second meeting room today. That's all.
- ESPor favor, tienen hasta hoy para deshacerse de cualquier efecto personal en la sala de juntas #2. Eso es todo.
• • 0:04:46
You've reached the end!
Nadeshiko