• All50
  • Anime48
  • Live Action2

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

うるせえ! 立て直しただろうが!

  • EN
    Shut the hell up! I recovered, didn't I?!
  • ES
    ¡Cállate! ¡Lo tienes de pie!

Save

Copy

More

• 0:05:12

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

一度引いて 立て直しましょう

  • EN
    Let's retreat and restrategize.
  • ES
    Retirémonos y reorganicémonos.

Save

Copy

More

• 0:10:40

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

立て直しいただかなければ! フン!

  • EN
    and proceed to rebuild our legacy!
  • ES
    y reconstruya nuestro legado!

Save

Copy

More

• 0:19:10

Screenshot for Chained Soldier

いったん 戻って 態勢を立て直す

  • EN
    We'll take a quick breather and regroup.
  • ES
    Una vez que estemos de vuelta, nos reagruparemos.

Save

Copy

More

• 0:11:17

Screenshot for SPY x FAMILY

アジトへ戻って立て直そう

  • EN
    Let's go back to our hideout and regroup.
  • ES
    Volvamos a la base para reagruparnos.

Save

Copy

More

• 0:01:41

Screenshot for Sound! Euphonium 2

すみません 立て直します

  • EN
    Sorry, I'll get it together.
  • ES
    Y lo siento. Me repondré.

Save

Copy

More

• 0:15:05

Screenshot for Laid-Back Camp

立て直す大変じゃない?

  • EN
    Isn't it going to be a pain to set it up again?
  • ES
    ¿Tan difícil puede ser reconstruir?

Save

Copy

More

• 0:10:41

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

間一髪立て直しました イエイ イエイ

  • EN
    I got control back just in time!
  • ES
    ¡Recuperé el control justo a tiempo!

Save

Copy

More

• 0:16:53

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

はぁ はぁ... 問題ない。すぐに立て直す

  • EN
    It's nothing. I'll snap out of it right away.
  • ES
    No. Me recuperaré en un segundo.

Save

Copy

More

• 0:17:23

Screenshot for Vinland Saga Season 2

立て直し 守っていってください

  • EN
    Please get it back on its feet and protect it.
  • ES
    Logren que salga adelante y protéjanla.

Save

Copy

More

• 0:20:01

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

会社 立て直したいんですよねぇ?

  • EN
    Well, you want to rebuild your company, right?
  • ES
    Quiere restaurar su empresa,

Save

Copy

More

• 0:20:11

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

今日から予定を立て直す

  • EN
    change of plans, effective today.
  • ES
    a partir de hoy, cambio de planes.

Save

Copy

More

• 0:23:03

Screenshot for Jin (Final)

この国を立て直すことじゃ

  • EN
    and rebuild this country.
  • ES
    y reconstruir este país.

Save

Copy

More

• 0:25:28

Screenshot for The Irregular at Magic High School

後退して防衛ラインを立て直す

  • EN
    Let's fall back and recreate our defence line!
  • ES
    Retrocede y reconstruye la línea de defensa.

Save

Copy

More

• 0:17:03

Screenshot for Sound! Euphonium 2

ではすぐに立て直しください

  • EN
    Then get it together.
  • ES
    Pues espero que te repongas.

Save

Copy

More

• 0:14:17

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

とにかく一度 撤退して 態勢を立て直す

  • EN
    We have to get away and regroup.
  • ES
    De todos modos, nos retiraremos y nos reagruparemos.

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

えっ? 「ジェターク社」を立て直したいんだ

  • EN
    Huh? I want to rebuild the Jeturk company.
  • ES
    Restaurar la empresa Jeturk.

Save

Copy

More

• 0:06:52

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

何をやってるんだ 早く立て直せ!

  • EN
    What are you doing?! Level the fucking plane!
  • ES
    ¿Qué está haciendo? ¡Nivela la avioneta!

Save

Copy

More

• 0:15:56

Screenshot for Akudama Drive

一回逃げて態勢を立て直そう あ?

  • EN
    Let's scram and recover!
  • ES
    ¡Vamos a huir y recuperarnos!

Save

Copy

More

• 0:05:04

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

その間に態勢を立て直しくれ 何?

  • EN
    Have everyone regroup!
  • ES
    ¡Que todos se reagrupen! -¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for DARLING in the FRANXX

みんな 今のうちに態勢を立て直す

  • EN
    Let's take this chance to regroup, everyone!
  • ES
    ¡Chicos, aprovechemos para reagruparnos!

Save

Copy

More

• 0:05:50

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

総員 ここは一旦引いて態勢を立て直す

  • EN
    Everyone! We're withdrawing for now so we can regroup!
  • ES
    ¡Nos retiraremos por ahora para poder reagruparnos!

Save

Copy

More

• 0:04:56

Screenshot for ONE PIECE

バギー海賊団は 必ず立て直しみせます

  • EN
    I promise to rebuild the Buggy Pirates!
  • ES
    ¡Le aseguro que reconstruiré la tripulación pirata de Buggy!

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for ONE PIECE

我々がいるかぎり 立て直すことなどできない

  • EN
    As long as we stay here, it can't be rebuilt because....
  • ES
    Mientras sigamos aquí, no se podrá reconstruir

Save

Copy

More

• 0:20:22

Screenshot for My Happy Marriage

一緒に斎森家を立て直すんだ

  • EN
    You and I will rebuild the Saimori house.
  • ES
    Reconstruiremos la familia Saimori juntos.

Save

Copy

More

• 0:04:27

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

団長の回復が済んで 態勢を立て直すまで

  • EN
    until the captain is fully healed and we can regroup.
  • ES
    hasta que el capitán se recupere y pueda reagruparse.

Save

Copy

More

• 0:26:23

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

僕だけ音がずれてる! 急いで立て直さなきゃ!

  • EN
    I'm the only one out of sync! I have to hurry and recover!
  • ES
    ¡Soy el único desafinado! ¡Tengo que volver a ponerlo en marcha!

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for DARLING in the FRANXX

みんなで取り組めば きっと まだ立て直せるはずだ

  • EN
    If we all work together, we can surely make it productive again.
  • ES
    Si trabajamos juntos, seguro que lo haremos funcionar.

Save

Copy

More

• 0:13:13

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎運よく逃げきったヤツが ‎また一から立て直す

  • EN
    Those who are lucky enough to escape will start over.
  • ES
    Quienes tengan la suerte de escapar podrán empezar de nuevo.

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

学校 一人で立て直そう 頑張ってたんだって?

  • EN
    I heard you were working really hard by yourself to rebuild this school.
  • ES
    Intentabas restaurar la escuela sola, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:01:33