+ S
- All
- Anime

空中ダイナミックマーキング!
- ENMidair Dynamic Marking!
- ES¡Marcas desde el aire de forma dinámica!
• • 0:02:01

空中ダイナミックマーキング!
- ENMid air Dynamic Marking!
- ES¡Marcas desde el aire de forma dinámica!
• • 0:09:42

うおおおっ! 空中ガードキャンセルッ!
- ENAh, aerial blocking!
- ES¡Bloqueo aéreo!
• • 0:13:41

あっ... 空中疾走!
- ENOh... Running in the air!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Carrera Aérea!
• • 0:09:52

クロウラー 跳べ! 空中で拾う!
- ENJump! I'll grab you in midair!
- ES¡Salta, Crawler! Te atraparé en el aire.
• • 0:18:50

空中? - そんなわけないだろう
- ENThe air? - Come on, that's impossible.
- ES¿El aire? - Vamos, eso es imposible.
• • 0:05:29

それでは これより空中飛行及び 空中演舞を行います。
- ENWe will now give a demonstration of flight and aerial dancing.
- ESLes haremos una demostración de vuelo y un baile aéreo.
• • 0:17:37

すごい すごい さらに空中旋回だ
- ENIncredible, incredible! He continues to circle in midair!
- ESGenial, genial, genial. Más giros en el aire.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:18

またも空中にエスケープか?
- ENHas he escaped into the air again?
- ES¿Otro escape aéreo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:56

空中は まだ つかめねえな
- ENI still ain't used to the air yet.
- ESAún no me acostumbro al aire.
• • 0:03:42

空中 身動きが取れない
- ENHe's in the air! He can't move!
- ES¡No podrá evitar el ataque en el aire!
• • 0:05:58

ガイルVSザンギ まさかの空中戦
- ENTo think Guile and Zangief, would end up in an aerial battle!
- ESNo se me hubiese ocurrido una batalla aérea con Guile y Zangief.
• • 0:14:36

ないじゃないか 空中都市なんて
- ENThere's no Floating City up here...
- ESNo hay ninguna Ciudad Flotante aquí arriba...
• • 0:01:13

あの野郎 すぐ空中へ逃げやがる
- ENThat damn thing flies off too fast.
- ESEsa maldita cosa sale volando muy rápido.
• • 0:04:10

空中で鬼ごっこまで始めやがって
- ENPlaying tag in the air...
- ESIncluso empezaron a jugar al pilla-pilla en el aire.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:06

次回「風使い陣! 嵐の空中戦」
- ENNext time, \"Jin, the Wind-tamer! A Stormy Air Battle.\"
- ESSiguiente \"¡Batalla aérea! Tormentosa batalla aérea\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

いいから空中へ跳び出しやがれ
- ENJust shut up and jump out of that plane!
- ES¡Solo hazme caso y salta del maldito avión!
• • 0:20:37

チームが空中分解する
- ENOur band will come apart at the seams!
- ESLos equipos se separan en el aire.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:01

な... 何だ? 空中に いきなり壁が!
- ENWhat's happening?! There's a wall blocking the sky!
- ES¡Apareció un muro en el cielo!
• • 0:09:44

こんなふうに 空中からドスッてね
- ENShe flies up and stabs them from above!
- ES¡y lo derrotó desde el aire!
• • 0:10:08

空中浮遊もできないぞ!
- ENLevitation doesn't work.
- ESNo puedo levitar.
• • 0:18:09

空中戦になるだろうからね
- ENWell, it'll be an aerial battle.
- ESEs que pelearemos en el aire.
• • 0:05:52

空中に浮いてる島だとか...
- ENAnd floating islands? Yeah, okay.
- ESAdemás, hay islas flotando en el cielo.
• • 0:02:01

空中にあっては我々では...
- ENThere's not a lot we can do in midair.
- ESSomos inútiles en el aire.
• • 0:11:42

空中に浮かぶ楽園
- ENA paradise floating in the sky.
- ESUn paraíso flotante en el cielo.
• • 0:19:17

たる爆弾を空中で?
- ENYou blew up the cask bombs in mid-air?
- ES¿Bombas planas en el aire?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:44

空中戦も無理そうだ。
- ENI doubt we can beat it in an aerial battle.
- ESEn el aire también sería imbatible.
• • 0:13:11

各自思う存分に 空中で楽しんでくれ
- ENand please, everyone, enjoy your time in the skies!
- ESy por favor, todos diviértanse en el cielo.
• • 0:05:51

おーっと なんと空中旋回しました!
- ENOh, my! Incredibly, he turned in mid-air!
- ES¡Dios mío, está dando vueltas en el aire!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:48

空中で身をひねって よけるとは...
- ENDid he just twist his body in midair to dodge that?
- ESViró en el aire y lo esquivó.
• • 0:11:28
Nadeshiko