+ S
- All
- Anime

秘策? ええ そのとおりよ!
- ENSecret strategy? Yes, of course I do!
- ES¿Estrategia secreta? ¡Por supuesto que la tengo!
• • 0:09:12

悠宇が勝つから大丈夫! いざとなれば秘策もあるし。秘策?
- ENIt's fine, I know you'll win! And I have a backup plan just in case.
- ESTranquilo, sé que ganarás. Y tengo un plan secundario por si acaso.
• • 0:04:10

大丈夫だ 秘策がある うん?
- ENNot to worry. I have a plan.
- ESTranquilas. Tengo un plan.
• • 0:11:42

\"ルフィ完全包囲! 提督ネルソンの秘策\"
- EN\"Luffy, Completely Surrounded! Commodore Nelson's Secret Strategy\"
- ES\"¡Luffy está completamente rodeado! La estrategia secreta del comodoro Nelson\".
• • 0:24:41

はあ? 秘策?
- ENHuh? You do?
- ES¿Qué? -¿La tienes?
• • 0:10:27

秘策? -ああ
- ENA trick? Yep.
- ES¿Para romper el hielo? -Sí.
• • 0:02:40

分かった その秘策 やってみる
- ENOkay. Let's give that secret plan a try!
- ESMuy bien, probaré ese secreto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:02

ひ... 秘策じゃなかったのか
- ENS... So there wasn't any secret scheme?
- ES¿N-no tenía una estrategia secreta?
• • 0:11:04

秘策って なんなの?
- ENWhat's this secret plan?
- ES¿Qué plan secreto?
• • 0:13:46

材木座 俺に秘策がある
- ENZaimokuza, I have a plan.
- ESZaimokuza, tengo un plan.
• • 0:16:04

秘策というやつです
- ENIt's something of a secret plan.
- ESSe llama plan secreto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:31

これが乱ちゃんの秘策
- ENIs this Ranma's strategy?!
- ES¡¿Esta es la estrategia de Ran-chan?!
• • 0:12:37

次回 狼と最大の秘策
- ENNext Episode, \"Wolf and the Grand Scheme.\"
- ESLa loba y el gran plan secreto El próximo episodio es... La Loba y el gran plan secreto.
• • 0:23:40

大丈夫 僕には秘策 ザ・土下座がある
- ENDon't worry. I have a secret weapon. Prostration!
- ESNo te preocupes. Tengo un as bajo la manga. ¡Suplicar que no nos mate!
• • 0:11:21

勝てる! とっておきの秘策を用意したぜ
- ENI've got everything ready!
- ES¡Ganaré! ¡Lo tengo todo listo!
• • 0:10:55

音羽の秘策がハマってきてる
- ENOtoha's secret plan is starting to work!
- ESEl plan secreto de Otowa está entrando en juego.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:51

秘策でも見つけたのか?
- ENDid he come up with a secret scheme or something?
- ES¿Se le habrá ocurrido una estrategia secreta?
• • 0:10:02

その秘策 私が考えましたのに
- ENAnd after I suggested that secret plan, myself...
- ESHe encontrado el secreto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:35

秘策 草船借箭反転の計!
- ENSecret stratagem: Reversal of borrowing arrows with straw boats!
- ESEstratagema secreta: ¡Inversión del préstamo de flechas!
• • 0:12:46

俺に秘策がある
- ENDon't worry, I have an idea.
- ESTengo un plan.
• • 0:03:12

おじいさんの気合を 120% 引き出す秘策...
- ENRanma's found a way to shake up Happosai 120 percent?
- ES¿Ranma ha encontrado una forma de alterar al abuelo en un 120%?
• • 0:11:53

何か秘策があるのかい?
- ENDo you have some secret strategy?
- ES¿Tienes alguna estrategia secreta?
• • 0:09:10

オレっちには秘策があっからよ
- ENI've got a trick up my sleeve.
- ESTengo un truco bajo la manga.
• • 0:07:32

私にも秘策があるんだ
- ENI have a secret strategy, too!
- ES¡Yo también tengo una estrategia secreta!
• • 0:10:25

いざとなれば 僕が 秘策を授けてあげるから
- ENDon't worry, I have a backup plan if it doesn't.
- ESNo te preocupes. Tengo un plan B si no funciona.
• • 0:20:06

なのに当選したのは 秘策があったからだ
- ENNope, but he still won, thanks to an elaborate strategy.
- ESNo, pero ganó igualmente gracias a una estrategia elaborada.
• • 0:16:16

秘策は胸中に秘すればこそ 必殺の策になるかと
- ENA secret plan is all the more a sure-fire strategy when it remains concealed.
- ESLos planes secretos son más eficientes si permanecen ocultos.
• • 0:04:26

窮地の秘策\"霊光鏡反衝\"で 辛くも勝利をつかんだ
- ENHowever, making use of the Reiko kyohan-sho, a secret measure for tight spots, she was narrowly able to grasp victory!
- ESLa estrategia secreta \"Reikou Kagami Rippou\" (Impulso Reflexivo) se utilizó en una situación apretada para asegurar una ajustada victoria.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:42

これぞ宇宙最大のコンピューター そると1号から授かった秘策
- ENThis is the perfect strategy planned by the best computer in the universe, Salt #1!
- ES¡Es la estrategia ideal de la mejor computadora del mundo, Salt 1!
• • 0:17:34

秘策 用意してきたから! ありがと 若菜。今日 バイトでしょ。行って。
- ENI've got a secret plan all lined up. Thanks, Wakana. You've got work today, right?
- ESTengo un plan secreto. Gracias, Wakana. Hoy tienes trabajo, ¿no?
• • 0:13:35
Nadeshiko