+ S
- All
- Anime
- Live Action

「私たち」っていうか 凛だけ。私たち!
- ENMaybe less \"us\" and more \"you,\" Rin. It's both of us!
- ESRin, no hables en plural. -¡Los dos!
• • 0:07:15

私たちが 私たち自身を乗り越え
- ENwe must overcome ourselves
- ESdebemos superarnos
• • 0:14:52

私たちの 私たちみんなの関係を
- ENAbout us... About all of us.
- ESDe lo nuestro... De lo de todas nosotras.
• • 0:16:08

私たちも私たちの仕事を果たそう
- ENNow, let's complete our own task.
- ESAhora, completemos la nuestra.
• • 0:20:32

だって もう私たちは 私たちだもん
- ENAfter all... we're still who we are.
- ESPorque aún somos quienes somos.
• • 0:21:33

私たちは 私たちの好きな音楽で勝つ!
- ENWe're gonna win by playing the music that WE like!
- ES¡Ganamos con nuestra música favorita!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:20

私たちは私たちで 一緒に準備しましょ
- ENLet's prepare ours together, just the two of us.
- ESNosotras podemos prepararlo juntas.
• • 0:08:42

でも 私たちの夢は私たちの誇り
- ENBut our dreams are our pride.
- ESPero nuestro sueño es nuestro orgullo.
• • 0:21:42

私たちも... エイエイッ!
- ENLet us have a go. Yay, yay!
- ESNosotras también.
• • 0:18:55

私達のこと これからの私達について
- ENI wanted to talk about us, and what will happen with us in the future.
- ESDe nosotras. De nuestro futuro.
• • 0:03:10

ううん 私たち... です
- ENNo... It was us...
- ESNo, nosotros... Somos...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:27:22

赤ちゃん... 私たちの赤ちゃん。
- ENPregnant... with our baby.
- ESUn bebé. Nuestro bebé.
• • 0:14:02

いらっしゃい 私たちコンパニオンよ
- ENWelcome! We take good care of you!
- ESBienvenido. Nosotras le atenderemos muy bien.
• • 0:10:27

こんにちは 私たちコンパニオンよー
- ENWelcome! We take good care of you!
- ES¡Bienvenido! ¡Le atenderemos muy bien!
• • 0:14:03

私たち アーシアンですけど...
- ENYou know we're Earthians, don't you?
- ESSomos Earthians...
• • 0:08:11

私たちはー... 空気? うっ!
- ENWe are... The air?
- ESSomos como... -¿Aire?
• • 0:04:46

\"私たち\"?
- ENWhat do you mean, \"Our way\"?
- ES¿\"Nosotros\"?
• • 0:09:46

私たちには私たちのやり方があるんだ
- ENWe have our own way of doing things.
- ESTenemos nuestra propia forma de hacer las cosas.
• • 0:16:34

あたしたちの最後の依頼はあたしたちのことだよ
- ENOur final task is to fix our problems.
- ESNuestro último encargo es sobre nosotros.
• • 0:18:06

そもそも 友達でしょ。私たち。
- ENWe're just friends anyway, aren't we?
- ESYa somos amigos, ¿no?
• • 0:22:36

このままじゃ あたしたち...
- ENThen we're finished.
- ESEntonces estamos perdidos.
• • 0:15:45

ああ? ありゃ 私たち?
- ENHuh. You mean with us?
- ES¿Dices con nosotras?
• • 0:08:40

どうせ私たちなんて...
- ENNo one cares about us.
- ESNosotras somos inferiores.
• • 0:12:42

あの... 先輩 私たちって
- ENUm, Senpai, are we...
- ESOye, Kitahama, ¿crees que somos...
• • 0:07:06

よーし! 私たちも頑張ろう!
- ENOkay! We'll do our best, too!
- ES¡Bien! ¡Vamos a esforzarnos!
• • 0:07:28

私たちは私たちの世界で 生きていくものなの
- ENWe have to accept that we live in our own world.
- ESNosotras vivimos en nuestro mundo.
• • 0:06:28

だけど 私たちには 私たちのロックがあるはずよ
- ENBut we still have our own unique brand of rock.
- ESPero tenemos nuestro propio rock 'n' roll.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:59

あたしたちも 私たちも 食卓を囲む価値を あなたに見る。
- ENwe see the value in letting you sit at the table.
- ESnosotros, y nosotros, reconocemos que eres un plato valioso.
• • 0:06:03

よーし! 私達も頑張ろう!
- ENAll right, we need to keep up!
- ES¡Bien, hay que seguirles el paso!
• • 0:06:53

あたしたちとバンドやろう!
- ENHey, come join our band!
- ES¡Formemos una banda!
• • 0:00:16
Nadeshiko