+ S
- All
- Anime

新生 「YOU」の誕生を祝して。
- ENLet's celebrate the new You team!
- ESCelebremos la creación del nuevo equipo de You.
• • 0:19:23

輝かしい皆さんの 入学を祝して!
- ENCelebrating the new entrants!
- ESHay que recibir a los alumnos nuevos.
• • 0:13:12

輝かしい 皆さんの入学を祝して!
- ENCelebrating the new entrants!
- ES¡Recibamos a los nuevos alumnos!
• • 0:00:02

輝かしいみなさんの入学を祝して
- ENTo congratulate everyone on their admission...
- ESPara conmemorar su ingreso...
• • 0:18:00

輝かしい皆さんの入学を祝して
- ENLet us welcome you with a performance!
- ESPara conmemorar su ingreso...
• • 0:02:45

輝かしい皆さんの入学を祝して
- ENLet us welcome you with a performance!
- ESPara conmemorar su ingreso...
• • 0:00:05

全員の無事を祝して乾杯
- ENTo our safe return!
- ESUn brindis por la seguridad de todos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:04

では 我々の前途を祝して
- ENNow, cheers to a bright future ahead!
- ES¡Brindo por un futuro brillante!
• • 0:00:26

再会を祝して!
- ENCheers to our reunion!
- ES¡Por nuestro reencuentro!
• • 0:11:37

では 再会を祝して
- ENHere's to our reunion.
- ESEntonces, por nuestra reunión...
• • 0:12:02

ハグでもするかい? 再会を祝して
- ENShall we share a hug, in celebration of our reunion?
- ES¿Qué tal un abrazo para celebrar el reencuentro?
• • 0:20:16

旧友との再会を祝したいのですよ
- ENI just want to celebrate a reunion...
- ESQuieres celebrar el reencuentro con un viejo amigo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:08

やり手の行商人 ロレンスとの再会を祝して
- ENTo reuniting with Lawrence, the shrewd traveling merchant!
- ESPor este reencuentro con Lawrence, el astuto comerciante ambulante.
• • 0:15:04

再会を祝して
- ENCheers to our reunion!
- ESPor nuestro reencuentro.
• • 0:15:44

再会を祝して
- ENHere's to our reunion!
- ES¡Brindemos por nuestra reunión!
• • 0:14:50

あたしと比名子が また友達になれたことを祝して
- ENLet's toast to my ongoing friendship with Hinako!
- ES¡Hoy brindamos por mi larga amistad con Hinako!
• • 0:11:03

では 1学期が無事に 終わりましたことを 祝してー
- ENSo, to celebrate successfully surviving the first term...
- ES¡Brindemos por el fin del primer trimestre!
• • 0:05:40

2人の初めてのデートを祝して これは うちのほんの気持ちや
- ENThis is my best work, to celebrate your first date.
- ESEsta es mi mejor obra. Es para celebrar vuestra primera cita.
• • 0:10:14

それでは 幕之内一歩君の 全日本新人王 獲得を祝して⸺
- ENIn celebration of Ippo Makunouchi-kun taking the All-Japan Rookie of the Year title, cheers!
- ESBrindemos por Ippo Makunouchi, que se llevó el título de Rey Novato de Japón. ¡Salud!
• • 0:18:49

まあ 飲みましょうよー PVの完成とー 俺の輝かしい前途を祝して ねっ! はあ?
- ENLet's just drink to the completion of the PV and my bright future! 'Kay?
- ESBueno, vamos a brindar por terminar el PV y mi brillante futuro. ¿Qué?
• • 0:21:29

そして 一高の総合優勝を祝して 乾杯 本字幕由诸神字幕组出品, 仅供学习交流之用,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,请登录 www.kamigami.org
- ENand the overall victory of First High! Cheers!
- ESY enhorabuena al instituto Ichi por su victoria general.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:05
You've reached the end!
Nadeshiko