+ S
- All
- Anime
- Live Action

おおー! 報瀬さん お礼お礼
- ENShirase-san, thank her! Thank her!
- ES¡Shirase-san, agradécele!
• • 0:14:09

おっ お礼 お礼がしたくって
- ENTo... To thank her! Just to thank her...
- ESSolo quiero darle las gracias.
• • 0:04:08

おっと お礼お礼っと
- ENOops, thank you, thank you.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESVaya, casi olvido la recompensa.
• • 0:10:04

起立 礼! 碇君 どこに住んでんの? 起立 礼! 旧市街のほう? 起立 礼!
- ENAll rise! Bow!
- ES¡En pie!
• • 0:09:36

お礼を言いにきた。お礼?
- ENI just wanted to say thanks.
- ESQuería darte las gracias. -¿Las gracias?
• • 0:09:43

礼に始まり 礼に終わる 武道に近いものと知れ
- ENIt begins and ends with manners. It is akin to a martial art.
- ESReverencia al inicio y al final como en artes marciales.
• • 0:01:57

まずは礼だろ 礼
- ENThe first thing you should do is say thank you.
- ESLo primero que deberías hacer es agradecernos.
• • 0:08:39

出雲大社は二礼四拍手一礼なんだって
- ENAt Izumo-Taisha, the proper etiquette is two bows, four claps, and one final bow.
- ESDebemos hacer dos reverencias, dar cuatro palmadas y una última reverencia.
• • 0:14:08

お礼にお礼で 会う度 クリスマスになっちゃうわ
- ENA return for a return... It's gonna be Christmas every time we meet.
- ESUn agradecimiento por otro. Será Navidad siempre que nos veamos.
• • 0:03:24

喜ぶ そして お礼...
- ENAppreciate it? And get something in return?
- ES¿Agradecerme? ¿Darme algo a cambio?
• • 0:17:24

礼ぐらい ちゃんと言えよ
- ENWhy don't you at least say thanks?
- ESAgradéceselo.
• • 0:21:17

なっ... -その お礼じゃ
- ENIt was to thank you for that.
- ESPues por eso.
• • 0:19:29

へっ お礼だあ? なんで俺がおめえに 礼なんかしなきゃ...
- ENA reward? I got no reason to give you any rew-
- ES¿Una recompensa? No tengo por que darte ninguna recom...
• • 0:18:28

うん あっ お礼...
- ENI have to thank him!
- ES¡Tengo que agradecerle!
• • 0:20:45

だいたい あんな奴に礼なんか...
- ENAnd in the first place, why should I thank a guy like him?
- ES¡Además, no tengo que agradecerle a ese tipo!
• • 0:02:20

ちゃ... ちゃんと お礼 言えた。
- ENI-I gave him my thanks.
- ESSí. Le di las gracias.
• • 0:19:22

あめちゃん ちゃんと お礼 言え
- ENCandy! Make sure you say, \"Thank you.\"
- ESCaramelo. -Hay que dar las gracias.
• • 0:20:38

礼を言う マッシュ・バーンデッド
- ENI give you my thanks, Mash Burnedead.
- ESTe doy las gracias, Mash Burnedead.
• • 0:19:32

礼を言うなら このフィーロ...
- ENIf you wanna thank someone, thank Filo.
- ESPuedes agradecérmelo, este Filo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:30

おお... トールズさんに礼を
- ENThey're bowing to Thors.
- ESSe inclinan ante Thors...
• • 0:06:40

れ... 礼ぐらい言わせろー!
- ENWould it... Would it kill you to let me thank you?!
- ES¿Tanto...? ¡¿Tanto te molesta que te dé las gracias?!
• • 0:08:40

お礼なら 朝雲さん...
- ENThis was all Asagumo-san's...
- ESDáselas a Asagumo.
• • 0:03:59

助かった 礼を言う...
- ENYou saved me. You have my gratitude.
- ESGracias por salvarme.
• • 0:13:13

ここまでありがとう 礼を言う
- ENYou all did well. Thank you.
- ESTodos hicieron un buen trabajo. Gracias.
• • 0:16:10

お礼なんて とんでもないです
- ENyou guys shouldn't thank me for anything.
- ESno tienen que agradecerme.
• • 0:22:13

治ったら ちゃんとお礼しよう
- ENI'll thank him properly when I'm better.
- ESTengo que agradecérselo cuando mejore.
• • 0:04:19

ん~ 礼なんていらないよ
- ENThere's no need to thank me.
- ESSí. No necesitan agradecerme.
• • 0:03:35

改めて お礼... と思って
- ENI wanted to thank you properly.
- ESQuería darte las gracias.
• • 0:06:24

礼を言う。あっ...
- ENThank you.
- ESTe lo agradezco.
• • 0:08:09

礼を言う ありがとう
- ENYou have my gratitude. Thank you.
- ESGracias. Gracias.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:21
Nadeshiko