+ S
- All
- Anime
- Live Action

フェリス どいてろ 確かめる
- ENScoot over, Felis. I'll double check this.
- ESApártate, Crusch. Voy a comprobarlo.
• • 0:06:59

さあ! 今すぐ確かめよう ラブラブキャッチボール!
- ENAct now! And see what romance is in your future! With the Lovey-Dovey Crystal Ball!
- ES¡Pruébala ahora! ¡Y descubre qué clase de amor te depara el futuro! ¡Gracias a la bola de cristal Amor Verdadero!
• • 0:13:42

ちゃんと確かめよう
- ENI had to try and find out
- ESTenía que averiguar
• • 1:11:38

それじゃあ 確かめようか
- ENLet's find out then.
- ESAverigüémoslo, entonces.
• • 0:13:45

行って 直接 確かめよう
- ENWe should go and see for ourselves.
- ESTendremos que verlo nosotros mismos.
• • 0:03:47

確かめようないじゃん
- ENNo way to find out, I guess...
- ES¿Cómo vamos a saberlo...?
• • 0:11:46

まあ 今更 確かめようないか
- ENWell, it's not like we can ask now.
- ESEn fin, ya no podemos preguntarles.
• • 0:18:15

俺と戦え そして 確かめろ。
- ENFight me... and confirm it!
- ESEnfréntame y compruébalo.
• • 0:09:39

もう一度だけ確かめよう
- ENI'll check it out one last time!
- ESRevisaré una vez más.
• • 0:16:18

しかし 確かめるつもりなのだろう?
- ENBut you're gonna ask him, right?
- ESPero se lo pedirás, ¿verdad?
• • 0:03:39

もう一度 確かめたいことが...
- ENThere's something I want to be sure of.
- ESQuiero asegurarme de algo.
• • 0:06:20

ささっ 存分にお確かめください
- ENGo ahead, search me to your heart's content.
- ESAdelante, examíname hasta que estés satisfecho.
• • 0:06:30

わしを殺して 確かめろ!
- ENand find out if they're hollow?
- ESpara ver si tengo los huesos huecos?
• • 0:17:36

それを今から確かめます
- ENWe're about to find out.
- ESYa lo veremos.
• • 0:00:09

よく確かめろ ホロが逃げるぞ
- ENBe careful! Holo might run away!
- ES¡Revisen cuidadosamente, o Holo se escapará!
• • 0:05:12

あくまで事実を確かめたいだけ
- ENI just want to know the truth.
- ESSólo quiero saber la verdad.
• • 0:09:07

《確かめるまでもないですね》
- ENThere's no need to check.
- ESNo necesito ni comprobarlo.
• • 0:09:54

たしかめる 何をです
- ENVerify what?
- ES¿Verificar qué?
• • 0:16:41

ちょっと確かめに行ってくる
- ENI need to go and check- -What?
- ESVoy a comprobarlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:37

気持ちを確かめる度胸もない
- ENNor the guts to ask him how he feels.
- ESNo me atrevo a preguntarle qué siente.
• • 0:10:34

わざわざ 確かめなくてもいいだろ?
- ENYou don't actually have to test it, you know.
- ESNo tienes que probarlo.
• • 0:07:13

その中身を確かめたい えっ ああ...
- ENand see what's inside.
- ESVeré lo que hay en su interior.
• • 0:16:10

確かめに行きましょうか
- ENShall we go find out?
- ES¿Qué tal si lo averiguamos?
• • 0:06:27

確かめたい 本当のこと
- ENI want to know... the truth.
- ESQuiero saber... la verdad.
• • 0:04:21

それを確かめるまで 諦めたくない
- ENI don't want to give up.
- ESno quiero rendirme.
• • 0:24:03

それを確かめるまで 諦めたくない
- EN...I don't want to give up.
- ESno quiero rendirme.
• • 0:13:09

だから まずはそこから確かめる
- ENThat's why I have to start by verifying things with her...
- ESPor eso tengo que hablar con ella primero
• • 0:08:14

確かめたいこと?
- ENBe certain of?
- ES¿Asegurarse de algo?
• • 1:20:10

確かめるしかねえ
- ENI'll just have to see for myself!
- ESTendré que averiguarlo.
• • 0:22:04

何か確かめる手段あるか?
- ENDo you know of some way we can test it out?
- ES¿Hay alguna forma de comprobarlo?
• • 0:12:57
Nadeshiko