+ S
- All
- Anime
- Live Action

知らせなくては... 本当に知らせなくては!
- ENI have to tell them! I really have to tell them!
- ESAhora que lo menciona, ¡ellos también deben enterarse!
• • 0:09:59

知ってる! 早く飲ませろ!
- ENWe know! Let us drink already!
- ES¡Ya lo sabemos! ¡Apura y bebamos!
• • 0:17:41

大変! 知らせなきゃ!
- ENI gotta report this!
- ES¡Tengo que denunciarlo!
• • 0:42:01

そうしろ! 仗助 早く知らせろ!
- ENJosuke, hurry up an' tell everyone!
- ES¡Hazlo, Josuke! ¡Corre y ve a avisarles!
• • 0:12:45

知らせなきゃ...
- ENI must let him know.
- ESDebo decírselo.
• • 0:18:09

とにかく まずは蔵馬に 知らせなきゃ 場所 知ってる?
- ENIn any case, we need to let Kurama know about this first.
- ESDe todos modos, primero tenemos que avisar a Kurama. ¿Sabes dónde está?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:35

そうだ 襲撃 知らせなきゃ
- ENThat's right, the attack. I need to let them know.
- ES¡El ataque! Tengo que avisarles.
• • 0:01:23

アマンダに知らせなくちゃ!
- ENI've gotta tell Amanda!
- ES¡Tengo que decírselo a Amanda!
• • 0:10:51

ジョースターさんと 花京院に知らせろ
- ENS-Stay away! Go tell Mr. Joestar and Kakyoin!
- ES¡N-no vengas! ¡Ve por el señor Joestar y Kakyoin!
• • 0:13:28

アルファ様に知らせる!
- ENI'm gonna report to Lady Alpha!
- ES¡Voy a informar a la señorita Alpha!
• • 0:04:26

先生方に知らせましょう! ウフフ
- ENLet's go tell the professors!
- ES¡Vamos a decírselo a las profesoras!
• • 0:17:02

まずい みんなに知らせないと!
- ENGreat. Better tell everyone quickly!
- ESMierda, hay que dar el aviso.
• • 0:00:08

ちょっと思い知らせてやるかしら
- ENTime to teach you a lesson, I suppose.
- ESHora de enseñarte una lección.
• • 0:01:54

フン 思い知らせてやる。
- ENI'll show you!
- ES¡Ya verás!
• • 0:07:31

千空たちに知らせねえと...
- ENI have to let them all know.
- ESLes tengo que avisar.
• • 0:21:11

見かけたら知らせろ!
- ENIf you see him, report it!
- ESSi lo ves, avísanos.
• • 0:18:17

思い知らせてくれる!
- ENwill be made known to you!
- ESTe lo recordarán.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:43

すぐオヤジに知らせろ
- ENLet my father know immediately!
- ESAvisa a papá inmediatamente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:48

あのゴリラ女 思い知らせてや...
- ENWe're gonna teach that gorilla chick a lesー
- ES¡Esa gorila se va a...!
• • 0:20:53

とことん思い知らせてやるぜ あかね
- ENmartial arts is more than strength!
- ESque las artes marciales son algo más que fuerza!
• • 0:17:17

ヤバい! 急いで本部に知らせなきゃ!
- ENBig trouble! I've got to report this to Headquarters right away!
- ES¡Maldita sea! ¡Tengo que avisar a la central!
• • 0:09:54

バーニッシュの怒り 思い知らせてやる
- ENYou'll bear the brunt of the Burnish's fury!
- ES¡Conocerás la peor parte, de la furia de un Burnish!
• • 0:58:10

ヤッベえ ア... アニキに知らせなきゃ
- ENCrap! I gotta tell Big Bro!
- ESOh, no. Se lo tengo que decir al jefe.
• • 0:04:04

思い知らせてやる その人は...
- ENI'll teach you a lesson! He is...
- ES¡Te daré una lección! Él es...
• • 0:14:57

じゃあ 早くみんなに知らせねえと
- ENWell, we'd better hurry and tell everyone!
- ESBueno, entonces será mejor que corramos la voz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:25

みんなにも知らせるね。
- ENI'll let everyone know.
- ESSe lo diré a todos.
• • 0:15:45

クソッ 知らせなくては
- ENDamn! I need to tell someone...
- ESMaldición, debo advertirles.
• • 0:13:17

アンナ よく知らせてくれました
- ENThank you for keeping me informed, Anna.
- ESGracias por mantenerme informada, Anna.
• • 0:10:26

俺 みんなに 知らせてきます!
- ENI'll go let everyone know!
- ES¡Les diré a los demás!
• • 0:15:53

ロイド様に すぐ知らせねえと。
- ENI'll have to notify His Majesty immediately.
- ESSe lo notificaré a su majestad.
• • 0:06:32
Nadeshiko