+ S
- All
- Anime

ゆっくり眠りな アダムスたち
- ENRest in peace, Adams.
- ESDescansad en paz, Adams.
• • 2:02:10

今 眠りから目覚め-
- ENNow, awaken from your slumber,
- ESDespierta de tu letargo,
• • 0:22:09

最近 ずっと眠りが浅い
- ENLately, I haven't been sleeping well.
- ESÚltimamente tengo el sueño ligero...
• • 0:08:56

食事にセックス 眠りに戦
- ENFood, sex, sleep, and war.
- ESComer, sexo, dormir y guerra...
• • 0:07:48

こんなはずじゃない そう思って眠り
- EN\"It can't be,\" I think As I go to sleep
- ESNo debía ser así. Me fui a dormir pensando que no debía ser así.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:53

永遠の眠りの時間だぜ ポルナレフ
- ENIt's time for your eternal slumber, Polnareff.
- ESLlegó la hora de tu descanso eterno, Polnareff.
• • 0:11:55

安らかなる眠りを永遠に
- ENMay you rest in eternal peace.
- ESQue descanses en paz eterna.
• • 0:19:15

ゆっくり眠り
- ENSleep now.
- ESDuerme.
• • 0:02:24

しっかり眠りや
- ENSleep well.
- ESDuerme tranquilo.
• • 0:04:33

安らかな眠りにつくがよい
- ENHave yourself a peaceful slumber!
- ESDescanse en paz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:59

ミランダ お前は 快く眠りに就け。えっ! あっ...
- ENThou art inclined to sleep, Miranda.
- ESveo que el sueño te domina.
• • 0:05:26

永遠に目覚めぬ泥土の眠りを
- ENAn eternal slumber in the soil, from which there is no awakening.
- ESDuerme en el suelo fangoso que nunca despertará.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:21

記憶の整理には 眠りが必要らしい
- ENApparently, you need sleep in order to organize your memories.
- ESPor lo que sé, hay que dormir para organizar los recuerdos.
• • 0:06:42

永久の眠りに沈むがいい
- ENand fall into eternal slumber!
- ES¡y súmete en el sueño eterno!
• • 0:11:38

眠りの魔法は効かないよ
- ENSleep magic doesn't work on me.
- ESLa magia para dormir no funciona conmigo.
• • 0:07:31

わらわの眠りを覚ますのは誰じゃ
- ENWho disturbs my slumber?!
- ES¿Quién osa perturbar mi sueño?
• • 0:15:57

どうも眠りが浅い
- ENFor some reason, I slept very lightly.
- ESPor alguna razón, no he dormido muy bien.
• • 0:22:00

授業中に堂々と眠り
- ENAfter boldly sleeping in class
- ESDespués de dormir en clase
• • 0:05:14

そして 満足して 眠りについたのです
- ENand now, He's happy with us, and has gone back to sleep.
- ESy ahora, está feliz con nosotros y ha regresado a dormir.
• • 0:19:50

眠りに落ちる前 いつも思うことがある
- ENThere's one thing that I think of before I fall asleep.
- ESAntes de dormirme, pienso:
• • 0:12:13

そいつは 100年の眠りから目覚めた男
- ENHe has awoken from his hundred-year sleep.
- ESDespertó de su sueño de 100 años.
• • 0:18:23

そいつは 100年の眠りから目覚めた男
- ENThat's what you're thinking, isn't it?
- ESEso es lo que piensas, ¿no?
• • 0:18:23

そいつは 100年の眠りから目覚めた男
- ENYa know 'bout Stratego, right?
- ES¿Conoces el shogi militar?
• • 0:18:23

主よ 彼らに安らかな眠りを
- ENLord, please let them rest in peace
- ESSeñor, concédeles el descanso eterno.
• • 0:19:38

魔女たちが 眠りについている時間帯に-
- ENThe idea is that we can save energy from the Sorcerer's Stone
- ESSe guarda la energía de la Piedra de la Bruja
• • 0:15:39

思わず私も 長い眠りから覚めたってものさ
- ENand was snapped out of my long slumber!
- ESsentí un fuerte poder sagrado que me sacó de mi letargo.
• • 0:15:57

眠る前に 幽波紋を出して眠りに入れば...
- ENIf you had summoned your Stands before you fell asleep...
- ESde haber invocado a sus Stands antes de irse a dormir,
• • 0:12:44

血も止まっている 回復するための眠りか...
- ENThe bleeding's stopped, too. She's trying to recover, huh?
- ESDejó de sangrar. ¿Se durmió para recuperarse?
• • 0:12:16

とりわけ 眠りに就く直前から その瞬間は美味だ
- ENEspecially right before a person falls asleep to the moment that they do.
- ESSobretodo en los momentos anteriores a que una persona se quede dormida.
• • 0:20:30

何だ 私の眠りの邪魔をするとは
- ENWhat is it? You better have a good reason to disturb my sleep.
- ESEspero que tengas un buen motivo para interrumpir mi sueño.
• • 0:09:59
Nadeshiko