+ S
- All
- Anime
- Live Action

真上からキシリアの近衛?
- ENKycilia's guards are directly above?!
- ES¿Los guardias de Kycilia están justo encima?
• • 0:13:54

ほら 北極星が真上に
- ENLook, there's the North Star.
- ESMira, la Estrella del Norte.
• • 0:19:17

太陽はちょうど真上に浮かんでいる
- ENThe sun was floating directly overhead.
- ESEl sol estaba flotando justo sobre mi cabeza.
• • 0:00:09

もっと 球を真上に上げて
- ENTry tossing the ball straight up. -Okay.
- ESLánzala recta arriba. - Sí.
• • 0:31:10

真上に撃ちまくれ
- ENOpen fire straight above you!
- ES¡Dispara hacia arriba!
• • 0:13:01

今 真上から落ちてきたよね?
- ENThat fell from directly above us, didn't it?
- ES¡Le cayó justo desde arriba, ¿no?!
• • 0:13:25

人の部屋の真上で 何やっとるか!
- ENWhat are you doing right above my room?
- ES¿Qué haces justo encima de mi habitación?
• • 0:14:28

これが真上からの図だ
- ENThis is an image from overhead.
- ESAquí hay un diagrama directamente desde arriba.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:37

人の部屋の真上で 何やっとるか
- ENWhat are you doing?! Above my room, no less!
- ES¡¿Qué estáis haciendo en el techo de mi habitación?!
• • 0:19:28

凶器が見つかった空き部屋の 真上なんだな
- ENis directly above the vacant room where the weapon was.
- ESde la habitación donde se encontró el arma.
• • 0:03:13

ああ まさか真上に逃げたとは 思わねえよな
- ENYeah. They'd never guess that we'd escape straight up.
- ESSí, no pensaron que escaparíamos volando.
• • 0:07:06

北に... 真上に ずっと動かない星があるんです
- ENTo the north, right above us, there's a star that never moves!
- ESAl norte, justo encima de nosotros, ¡hay una estrella que nunca se mueve!
• • 0:11:23

このリフトを降りた先が 不死炉中枢の真上だ
- ENOnce we exit this lift, we'll be directly above the core of the Immortal Furnace.
- ESEste ascensor te lleva directamente sobre el centro del reactor de inmortalidad.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:05

飛んできた玉を カゴの真上で一瞬 止めて落とす
- ENI will use telekinesis to drop all the balls into the basket.
- ESUsaré la telequinesis para encestar las pelotas.
• • 0:15:13
You've reached the end!
Nadeshiko