• All579
  • Anime563
  • Live Action16

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

ハンタースギルド 最上までいるぞ

  • EN
    Choi Jong-in from the Hunters Guild, too!
  • ES
    Y Choi Jong-in, del Gremio de Cazadores.

Save

Copy

More

• 0:00:13

Screenshot for Clevatess

あなたこそ 真の恩人。

  • EN
    You are my true savior.
  • ES
    Tú eres su verdadera salvadora.

Save

Copy

More

• 0:20:53

Screenshot for The Eminence in Shadow

それが教団の真の目的...

  • EN
    And that's what the Cult is really after?
  • ES
    ¿Eso es lo que busca el culto?

Save

Copy

More

• 0:18:36

Screenshot for Vinland Saga

ほらほら これ証拠 真の戦士

  • EN
    See? This proves that I am a true warrior.
  • ES
    ¿Lo ves? Eso demuestra que soy un guerrero de verdad.

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Ranma ½

なるほど 真の恐ろしさね

  • EN
    So this is his true wrath.
  • ES
    Así que esta es su verdadera ira.

Save

Copy

More

• 0:08:31

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

あら ちゃん どうした?

  • EN
    Oh, Makoto. What's the matter?
  • ES
    Vaya, Makoto. ¿Qué sucede?

Save

Copy

More

• 0:03:06

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

しかし 財団の真の目的は

  • EN
    However, the Foundation's true purpose...
  • ES
    No obstante, tiene un propósito oculto.

Save

Copy

More

• 0:04:16

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

弱者保護 真の平等 慈悲

  • EN
    Sheltering the weak, fighting for equality, encouraging compassion...
  • ES
    Se protege a los débiles, buscando igualdad y piedad.

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

お前性根を たたき直し 人間ならぬ 魔人にするっつうもんだ。

  • EN
    It's taking you under my wing and turning you into an upright human, or rather, an upright demon.
  • ES
    Es que trabajes para mí y te conviertas en una humana de provecho. O en un demonio de provecho, mejor dicho.

Save

Copy

More

• 0:16:27

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

これが真の戦闘だ ジョジョ

  • EN
    Welcome to a real battle, JoJo.
  • ES
    Esta una batalla de verdad, JoJo.

Save

Copy

More

• 0:21:24

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

正面から戦いたいです!

  • EN
    I want to face him head-on!
  • ES
    ¡Quiero pelear contra él de frente!

Save

Copy

More

• 0:15:27

Screenshot for T・P BON

戦場の真っただ中に子供が?

  • EN
    Children in the depth of the battlefield?
  • ES
    ¿Niños en el campo de batalla?

Save

Copy

More

• 0:13:30

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

真の跡継ぎとして鍛えようと...

  • EN
    as the true successor of Anything Goes Martial Arts.
  • ES
    del Estilo de Combate Indiscriminado sin Armas original.

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

アタシら今 青春の真っただ中じゃん!

  • EN
    This is the cheesiest time of our lives!
  • ES
    Es la época más cursi de nuestra vida.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

今こそ試される 真のエスコート能力!

  • EN
    My ability to take the lead is really being put to the test now!
  • ES
    ¡Mi proactividad se está poniendo a prueba!

Save

Copy

More

• 0:03:33

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

ハンタースギルド代表 最上 と申します

  • EN
    My name is Choi Jong-in, and I represent the Hunters Guild.
  • ES
    Soy Choi Jong-in, Maestro del Gremio de Cazadores.

Save

Copy

More

• 0:06:35

Screenshot for Vinland Saga

クヌート殿下の真の敵は 今や...

  • EN
    At this time Prince Canute's true enemy
  • ES
    El verdadero enemigo del príncipe Canuto

Save

Copy

More

• 0:21:25

Screenshot for ONE PIECE

の真の恐ろしさ よく かみしめろ!

  • EN
    Get a good taste of how frightening I really am!
  • ES
    ¡Te demostraré lo aterrador que soy!

Save

Copy

More

• 0:16:50

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

これが スピードスターの真骨頂か

  • EN
    The Speed Star has shown what he's really made of.
  • ES
    ¡Speed Star demostró su gran talento!

Save

Copy

More

• 0:02:13

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

超難関ミッションの真っ最中な

  • EN
    It's the hardest mission he's ever had.
  • ES
    Es la misión más difícil que haya tenido.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for ONE PIECE

見せてやる バクバクの真の力を!

  • EN
    I'll show them... the true power of the Munch Munch Fruit!
  • ES
    ¡Les mostraré el verdadero poder de la fruta Baku Baku!

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for Vinland Saga Season 2

両軍 戦闘の真っ最中だ

  • EN
    Both armies are in the middle of fighting.
  • ES
    Los ejércitos están en medio del combate.

Save

Copy

More

• 0:18:15

Screenshot for ONE PIECE

珍獣が真の仲間か...

  • EN
    So the weird creatures are your true friends...
  • ES
    Esas extrañas criaturas son tus verdaderos compañeros...

Save

Copy

More

• 0:22:21

Screenshot for Hi Score Girl

ゲーマーの真の姿だ!

  • EN
    It's the gamer's true nature!
  • ES
    ¡Es la verdadera naturaleza del videojugador!

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for Ranma ½

まこと 武道道は奥深きものよ

  • EN
    True. How profound, the path to martial artistry.
  • ES
    Cierto. Cuán profundo es el camino de las artes marciales.

Save

Copy

More

• 0:02:19

Screenshot for PLUTO

モンブラン 彼は真の勇者でした

  • EN
    Mont Blanc was a true hero.
  • ES
    Mont Blanc fue un verdadero héroe.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for Bungo Stray Dogs 3

企業トップが殺人事件の真犯人

  • EN
    The head of a corporation turns out to be the one behind a murder.
  • ES
    El jefe de una empresa es el verdadero culpable en un caso de asesinato.

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for No Game, No Life

これもマスターの真の姿

  • EN
    This may be who
  • ES
    Ese podría ser...

Save

Copy

More

• 0:21:58

Screenshot for Jin

歴史の真っただ中に

  • EN
    The whirlwind of history...
  • ES
    El torbellino de la historia

Save

Copy

More

• 1:30:10

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

ところ 公認制度の真の目的は

  • EN
    But it's also said that the true goal of the licensing system
  • ES
    Pero dicen que el verdadero objetivo de ese sistema oficial

Save

Copy

More

• 0:07:18