+ S
- All
- Anime
- Live Action

もう真っ平ごめんだ こんなこと
- ENI'll have no part in this!
- ES¡No participaré en esto!
• • 0:18:09

まっぴら御免でありんす!
- ENI would hate to become snow!
- ES¡Para nada!
• • 0:58:17

こんな実家 継ぐなんて まっぴらごめんだぜ
- ENThere's no way I'm gonna get stuck running the family business.
- ESNo me quedaré aquí atrapado en el negocio familiar.
• • 0:04:22

何だよ それ 赤の他人 まっぴらごめん
- ENWhat's up with that? Two total strangers? In your dreams?
- ES¿Qué dice? ¿Extraños? ¿Ridículo?
• • 0:12:40

お嬢様のお供は 真っ平ごめんでございます
- ENI shall not be dragged into the depths of hell with you.
- ESNo tengo el menor deseo de acompañar a la señorita.
• • 0:20:22

巻き添えで殺されるなんて まっぴらごめんです では
- ENI'd rather not get caught up in this and die. Bye.
- ESNo me gustaría verme involucrado y morir. Adiós.
• • 0:17:48

そうよ あんたとロミオとジュリエットなんてまっぴらごめん
- ENThat's right... Playing Juliet to your Romeo...
- ESSí... actuar juntos como Romeo y Julieta...
• • 0:12:23

あんな半殺しの目に遭うなんて まっぴらご免だぜ
- ENI won't get myself almost killed just for going on a date with another girl.
- ESNo dejaré que casi me maten por tener una cita con otra chica.
• • 0:05:56

《GGO》でリアルの人死になんて 私は真っ平ごめんだよ
- ENI can't stand the thought of someone dying in reality because they died in GGO.
- ESNo quiero muertos en el mundo real por culpa de GGO.
• • 0:13:59

こいつの恋人などまっぴらごめんだが 雪ノ下は嘘をつかない
- ENI'd rather not be her boyfriend, but Yukinoshita doesn't lie.
- ESNo me interesa ser su novio y sé que Yukinoshita no miente.
• • 0:09:58

こんなつまらない世界の相手を し続けるのは まっぴらごめんです
- ENI'm sick and tired of living in this boring-ass world.
- ESEstoy harto y cansado de vivir en este mundo aburrido.
• • 0:02:46

お前らのクソどうでもいい意見で 仕事が止まるのはまっぴらごめんだ
- ENKeep all your damn feelings out of the way of work.
- ESMantén tus malditos sentimientos fuera del trabajo.
• • 0:09:55

フン 頭下げられたっててめぇみたいな野郎を 護衛すんのは真っ平ごめんだってばよ。
- ENEven if he did bow his head, I'd flatly refuse to escort a guy like you.
- ESJamás escoltaré a un tipo como tú solo porque me hagan una reverencia.
• • 0:15:00
You've reached the end!
Nadeshiko