• All98
  • Anime87
  • Live Action11

Screenshot for Summer Time Rendering

竜之介さん あの看板...

  • EN
    Ryunosuke, see that sign?
  • ES
    Ryuunosuke-san, ese cartel...

Save

Copy

More

• 0:10:46

Screenshot for SHIROBAKO

ソフトクリームの看板が...

  • EN
    There's a soft-serve ice cream flag.
  • ES
    Hay un letrero de helados...

Save

Copy

More

• 0:18:10

Screenshot for Lycoris Recoil

はーい リコリコ看板

  • EN
    Yes, LycoReco's poster girl here!
  • ES
    Al habla la estrella de LycoReco.

Save

Copy

More

• 0:05:31

Screenshot for Ruri Rocks

ううー! なんなの この看板!

  • EN
    Screw this dumb sign!
  • ES
    ¡Maldito cartel!

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

そういえば さっき看板が...

  • EN
    Now that you mention it, I saw a sign...
  • ES
    Sí, había una señalización.

Save

Copy

More

• 0:11:32

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

看板どおりに...

  • EN
    Follow the signs...
  • ES
    Sigan los letreros...

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

天道道場の看板...

  • EN
    That's the Tendo Dojo sign.
  • ES
    ¿El letrero del dojo Tendo?

Save

Copy

More

• 0:11:40

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎げっ うちの看板!

  • EN
    Wait, that's our sign!
  • ES
    Ay. Es nuestro letrero.

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ちゃんと見ろよ 看板

  • EN
    Take a good look at the sign.
  • ES
    Mirad bien el cartel.

Save

Copy

More

• 0:30:12

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

「スピリッツ」の 看板作家の2人から

  • EN
    I thought you two could be great mentors
  • ES
    Vosotros podríais ser buenos mentores,

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

劇団ララライの看板役者

  • EN
    Theater Company Lala Lai's star actor.
  • ES
    El actor estrella de Lala Lai.

Save

Copy

More

• 0:06:07

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

看板もろとも ぶち抜いてやるー!

  • EN
    I'll smash your face in, even if I have to go through every sign you've got!
  • ES
    junto con estos molestos letreros de dojos!

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ほら! これが うちの看板漫画-

  • EN
    Look! This is our featured comic,
  • ES
    ¡Mira! Es nuestro cómic principal,

Save

Copy

More

• 0:07:57

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

看板どおりに進めよ

  • EN
    Be sure to follow the signs.
  • ES
    Procura seguir los letreros.

Save

Copy

More

• 0:05:26

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎か 看板がない!

  • EN
    Th-The sign's gone!
  • ES
    ¡El letrero desapareció!

Save

Copy

More

• 0:02:43

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

看板のロゴなんだけど...

  • EN
    It's the logo on the sign...
  • ES
    Sobre el logo del cartel... -Pensemos varios.

Save

Copy

More

• 0:18:05

Screenshot for Call of the Night

え? 看板 しまうの 忘れてたっけ?

  • EN
    Huh? I guess I forgot to take down the sign.
  • ES
    Me olvidaría de quitar el cartel.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Yuri!!! on ICE

あの看板の前から... せーの

  • EN
    Take off in front of that ad. And...
  • ES
    Prepárate antes de eso y... ¡Adelante!

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for ONE PIECE

俺が勝ったら看板をもらう

  • EN
    If I win, I get your dojo!
  • ES
    Si gano yo, me quedaré con el cartel del dojo.

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

これ うちの看板

  • EN
    This... was our storefront decoration...
  • ES
    El adorno de nuestro escaparate...

Save

Copy

More

• 0:20:03

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

あの朽ち果てた看板

  • EN
    That rotten sign,
  • ES
    Ese cartel podrido,

Save

Copy

More

• 0:09:19

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ペ... ペプシの看板に雷が落ちた!

  • EN
    L-Lightning struck the Pepsi sign!
  • ES
    ¡El rayo en el letrero de Pepsi!

Save

Copy

More

• 0:19:30

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

看板役者しだいで 収益は何億と変わる

  • EN
    The main lead can make a difference of hundreds of millions in the box office.
  • ES
    Gran parte de los beneficios dependerá de los protagonistas.

Save

Copy

More

• 0:04:23

Screenshot for Ya Boy Kongming!

MIA西表ですか 本イベントの看板歌手

  • EN
    Mia Iriomote, eh? She is the event's headliner.
  • ES
    Mia Iriomote. Es la artista principal de esta noche.

Save

Copy

More

• 0:06:50

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

ああ 助かるな ちづちゃん 看板娘だから

  • EN
    Yeah? That would help a lot. You're our mascot girl.
  • ES
    ¿Sí? Sería una gran ayuda. Eres como nuestra mascota.

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for The Naked Director

ずっと 看板 見てるだけじゃ つまらんでしょう

  • EN
    Aren't you tired of just looking at that billboard?
  • ES
    ¿No está cansado de mirar esa cartelera?

Save

Copy

More

• 0:42:58

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

「032c」ってブランドにいる 看板犬 トースティ

  • EN
    It's the mascot for a brand called 032c. His name is Toasty.
  • ES
    Es la mascota de la marca 032c. Se llama Toasty.

Save

Copy

More

• 0:20:35

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

うちの看板娘を返してもらう

  • EN
    We'd like our pork bun chef back now.
  • ES
    Queremos a nuestra cocinera de bollos con cerdo.

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

植木鉢も 看板を落としたのも

  • EN
    The flowerpot, the sign that was knocked down,
  • ES
    Dejé caer la maceta y el cartel.

Save

Copy

More

• 0:11:27

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

その看板は真実

  • EN
    I take the motto on this sign quite seriously.
  • ES
    Lo que dice el letrero es cierto.

Save

Copy

More

• 0:01:24