+ S
- All
- Anime
- Live Action

スカーの目撃情報は
- ENHave there been any sighting reports on Scar?
- ES¿Avistaron a Scar?
• • 0:02:15

現在 怪人目撃情報による現場確認中
- ENConfirming the situation based on a reported monster sighting.
- ESConfirmando la situación por avistamiento de un invasor.
• • 0:23:04

今までも 目撃情報があった
- ENAlong the way, we've met people who have seen him.
- ESHa habido gente que dice haberlo visto.
• • 0:14:06

また目撃情報 出たらしいよ 伝ホ
- ENI heard that they managed to find some witnesses.
- ESCreo que han logrado encontrar testigos.
• • 0:05:47

今のところ 目撃情報はありません
- ENThere haven't been any sightings so far.
- ESPor ahora nadie parece haberlo visto.
• • 0:02:32

紬の目撃情報 マジ神だったわ
- ENTsumugi, you witnessing that was a real godsend.
- ESEl avistamiento del pongee fue un auténtico regalo de Dios.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:47

周辺での目撃情報が増えている
- ENSightings have increased across the whole city.
- ESHa habido más avistamientos en los alrededores.
• • 0:04:25

総員に通達! 天使の目撃情報を集めて
- ENTell everyone to gather information on any Angel sightings.
- ESQue todos recaben información sobre los avistamientos de Ángel.
• • 0:10:11

侵略者の目撃情報が 広まってまして...
- ENin reports and rumors of invader sightings.
- ESse han incrementado los avistamientos de los invasores.
• • 0:18:33

外の見張りに目撃情報があった
- ENWe've received word of a sighting from the guards outside.
- ESHubo un avistamiento en el mirador exterior.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:47

最近 この辺りでの目撃情報が多くてね
- ENIt's been spotted around here lately.
- ESHa habido muchos avistamientos por aquí últimamente.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:02

だが 目撃情報が多数 報告されている
- ENWe have received many eyewitness reports.
- ESHemos recibido informes de testigos visuales.
• • 0:14:11

10年前だろ よく目撃情報が残っているな
- ENThat was ten years ago, right? I'm surprised anyone remembers seeing him.
- ESPartió hace 10 años, ¿no? Me sorprende que aún haya gente que lo recuerde.
• • 0:14:15

目撃情報によると 特徴は額に大きな十字傷
- ENAccording to witnesses, he has a large cross-shaped scar on his forehead.
- ESSegún los testigos, el asesino tenía una cicatriz en forma de X,
• • 0:10:21

だからチラシを配って 目撃情報を集めてるの
- ENSo I'm handing out flyers and collecting any information I can get.
- ESEstoy repartiendo folletos y recabando información.
• • 0:21:30

細菌の目撃情報あり 白血球は至急現場へ急行せよ
- ENBacteria sighting reported! White Blood Cells are to head to the site immediately!
- ES¡Avistamiento de bacterias! ¡Los leucocitos deben dirigirse al sitio de inmediato!
• • 0:04:38

最後の目撃情報は ここ- 建設途中の杉沢第三高校
- ENand it mentions he was last sighted here at Sugisawa Third High School during construction.
- EScuyo último paradero conocido fue la construcción de esta preparatoria.
• • 0:05:20

スカーの目撃情報は エルリック兄弟の一件以降皆無です
- ENThere have been no sightings of Scar since the case involving the Elric brothers.
- ESNadie ha visto a Scar desde el incidente con los hermanos Elric.
• • 0:03:50

原因は捜査中 関係すると思われる目撃情報は 一件
- EN\"The police are still on the lookout.\" \"There was only one eyewitness report.\"
- ES\"Los investigadores basan sus labores en las declaraciones de los testigos\".
• • 0:00:57

しかし 相手は 悪魔だけでなく 人間だとの 目撃情報もあり
- ENBut witnesses report that the opponent is not only a demon, but also a human being.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTestigos afirman que además de demonios, había humanos entre los enemigos.
• • 0:00:14

侵略者の目撃情報をー シェアしましょうって アプリなんだけど
- ENIt's for sharing invader sightings and whereabouts.
- ESEra una app para compartir información de avistamientos de invasores,
• • 0:14:05

目撃者の情報によりますと 突然 線路の一部が ゆがんで持ち上がり
- ENAccording to eyewitnesses, a section of the rails suddenly bent upward,
- ESSegún los testigos, las vías empezaron a deformarse hacia arriba de repente.
• • 0:06:08

目撃情報によると- 犯人は 赤いラインの入った ベージュのトートバック
- ENAn eyewitness reported seeing a person with a beige, red striped tote bag...
- ESUn testigo ocular informó haber visto a una persona con un bolso beige con rayas rojas...
• • 0:08:49

目撃情報に拠ると 白昼の路上で襲われて貨物自動車に押し込まれ
- ENBased on eyewitness statements, he was assaulted on the street in broad daylight and shoved into a truck.
- ESSegún testigos presenciales, fue atacado a plena luz del día en la calle y obligado a subir a un camión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:40

東部近隣での目撃情報もないから 死んだとする意見が多いのが 現状だ
- ENThere haven't been any sightings of him in the East, so as of now, most people believe he's dead.
- ESNo hay informes de nadie que lo haya visto, así que muchos creen que está muerto.
• • 0:06:41

アニスフィア王女殿下がユフィリア様とともに 黒の森方面に飛び去ったとの目撃情報が
- ENWitnesses have reported that Princess Anisphia has taken flight toward the Black Forest... with Lady Euphyllia!
- ESAlgunos testigos han visto a la princesa volando hacia el bosque Oscuro... ¡con la señorita Euphyllia!
• • 0:21:44

被告人はアンデッドにしか 使えないスキル- \"ドレインタッチ\"を使ったという 目撃情報があります!
- ENAn eyewitness report of the accused using a skill known only by undead, Drain Touch!
- EStestigos afirmaron verlo usar una habilidad propia de un no muerto, Drain Touch.
• • 0:17:37
You've reached the end!
Nadeshiko