• All21
  • Anime21

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

ついに目の当たりにする

  • EN
    And at last it is mine!
  • ES
    Y ahora es toda mía.

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

我が爆裂魔法を 目の当たりにし-

  • EN
    It appears every last person here has been left speechless
  • ES
    Parece que todos quedaron atónitos

Save

Copy

More

• 0:07:07

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

本物の才能たちを 目の当たりにし...

  • EN
    I saw real talent for the first time...
  • ES
    Vi con mis propios ojos a los que tienen talento

Save

Copy

More

• 0:07:50

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

こう目の当たりにする 寒気が走るよ。

  • EN
    but seeing it in action like this sends chills down my spine.
  • ES
    pero al experimentarlo me dieron escalofríos.

Save

Copy

More

• 0:04:01

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ええ 初めて実物を 目の当たりにしましたが

  • EN
    Yes. I've never seen real ones before,
  • ES
    Sí. Nunca antes había visto unas de verdad.

Save

Copy

More

• 0:04:24

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

マインの頑張りを 目の当たりにしロジーナは-

  • EN
    Rosina witnesses Myne's hard-working spirit first-hand
  • ES
    Pero al conocer la perseverancia de Myne,

Save

Copy

More

• 0:00:12

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

人間の醜い心の姿を 目の当たりにし

  • EN
    having witnessed the ugly side of the human heart,
  • ES
    Sea testigo de la fealdad del corazón humano.

Save

Copy

More

• 0:01:33

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

いざ お荷物まっしぐらな姿を 目の当たりにする-

  • EN
    but when I see you so close to becoming nothing but baggage,
  • ES
    pero viéndote a punto de ser un costal de huesos

Save

Copy

More

• 0:11:32

Screenshot for Blue Box

そんな覚悟 目の当たりにし 俺と恋愛くださいなんて

  • EN
    After seeing her determination, I just can't turn around
  • ES
    Viendo su determinación, no puedo simplemente

Save

Copy

More

• 0:05:17

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

だが実際に目の当たりにし 思い知ったのだ

  • EN
    We realized once we actually experienced one
  • ES
    Pero al verlo de primera mano me di cuenta.

Save

Copy

More

• 0:07:44

Screenshot for Solo Leveling

今 俺は 奇妙な世界を 目の当たりにしいる

  • EN
    My world's taken a real turn for the strange.
  • ES
    Estoy presenciando un mundo muy extraño.

Save

Copy

More

• 0:14:12

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

今さっき ありえないことを 目の当たりにしような...

  • EN
    I think I just witnessed something unthinkable.
  • ES
    Creo que acabo de ver algo inconcebible.

Save

Copy

More

• 0:06:08

Screenshot for ONE PIECE

果たして この野放しの海賊の城を 目の当たりにしいながらー

  • EN
    Would our brand of justice allow us to overlook the castle
  • ES
    ¡¿Nuestra justicia nos permitiría pasar por alto este castillo

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

ブルーキーパーと ペルトロラの壮絶な戦いを 目の当たりにするDとXX

  • EN
    D and XX witness the fierce battle between Blue Keeper and Peltrola firsthand.
  • ES
    D y XX son testigos de la lucha entre el Blue Keeper y Peltrola.

Save

Copy

More

• 0:23:32

Screenshot for ONE PIECE

貴様らは 世も恐ろしい 人間兵器を- 目の当たりにすることなるのだ!

  • EN
    you'll witness a horrific human weapon!
  • ES
    Muy bien. No tendrán que pagarme nada. Pero eso es todo.

Save

Copy

More

• 0:06:23

Screenshot for Solo Leveling

これを目の当たりにし 生きて帰れた人間は 一人もいないからだ

  • EN
    is that no one who's seen me use it has ever lived to tell the tale.
  • ES
    Porque nadie que lo haya visto ha sobrevivido.

Save

Copy

More

• 0:15:48

Screenshot for Summer Time Rendering

お前が死んだ プライベートビーチ俺もいて 過去の出来事を目の当たりにし

  • EN
    I was at the beach where you died. It was the past, and I saw everything.
  • ES
    Fui transportado a cuando moriste en la playa privada y fui testigo de una escena del pasado.

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

酷い現実を目の当たりにし 何もできなかった自分自身対して怒っているんです!

  • EN
    and at myself, who couldn't do anything even when faced with cruel reality!
  • ES
    Y conmigo, por no haber podido hacer nada cuando me enfrenté con la cruel realidad.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

... ほしくはあるけどな 実際 目の当たりにする 尻込みするいうか その...

  • EN
    I-I do want you to, but now that I'm looking at it, I'm having second thoughts, so...
  • ES
    Quiero que lo hagas, pero ahora mismo estoy arrepintiéndome de ello...

Save

Copy

More

• 0:03:27

Screenshot for The World God Only Knows

お待たせました 本日ついに にーさまは- 私の真の力を 目の当たりにすることでしょう

  • EN
    Sorry it took so long. Today, you will finally witness my true power.
  • ES
    Disculpa que tomara tanto tiempo. Hoy te mostraré mi verdadero poder.

Save

Copy

More

• 0:07:13

Screenshot for The World God Only Knows

にーさま お待たせました 本日ついに- にーさまは私の真の力を 目の当たりにすることでしょう

  • EN
    Divine Brother. Sorry it took so long. Today, you will finally witness my true power.
  • ES
    Dios. Disculpa que tomara tanto tiempo. Hoy te mostraré mi verdadero poder.

Save

Copy

More

• 0:13:52

You've reached the end!