• All42
  • Anime42

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

それもちゃんと目につく所だ

  • EN
    and it'll be in a place that catches the eye.
  • ES
    Y en un lugar que pueda ser vista.

Save

Copy

More

• 0:08:28

Screenshot for Koyomimonogatari

むしろ必要以上に目に付いしまうとか

  • EN
    it occupied the forefronts of their minds far more than a tree usually would.
  • ES
    De esta manera, todo el mundo comenzó a prestarle atención.

Save

Copy

More

• 0:09:22

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

見た目には全然 判断つかないや

  • EN
    so I don't know the difference between them at all.
  • ES
    Y no puedo elegir por el aspecto.

Save

Copy

More

• 0:12:23

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

君は 後ろ 付いてるんですかあ?

  • EN
    Do you have eyes in the back of your head now?
  • ES
    ¿Ahora tienes ojos en la espalda?

Save

Copy

More

• 0:05:48

Screenshot for ONE PIECE

おう! 目に焼き付い 興奮が収まらねえよ

  • EN
    Yeah! It's stuck in my mind! My excitement won't stop!
  • ES
    ¡Sí, quedé asombrado! ¡Estoy emocionado!

Save

Copy

More

• 0:04:22

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

バルスの格好のぶざまさが 目につくんでしょう

  • EN
    Your unsightly appearance stands out.
  • ES
    Tu desagradable apariencia es muy llamativa.

Save

Copy

More

• 0:36:13

Screenshot for ONE PIECE

この勝負決着がつく その時まで を離すな

  • EN
    Don't take your eyes off him until the moment this fight comes to an end.
  • ES
    No quites tus ojos de la pelea hasta que la batalla termine.

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

目につい草や鉱物を食いまくって 体内 ためながら

  • EN
    I gobbled up all the herbs and ores I came across to store them in my body.
  • ES
    Me comí todas las hierbas y minerales que encontraba.

Save

Copy

More

• 0:09:17

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

心配すんな オレたちは鷹の付いいる

  • EN
    Don't worry, we have the hawkeye on our side.
  • ES
    No te preocupes. Estamos bajo la mirada del halcón.

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for Your lie in April

あんときの お前ら 目に焼き付い 忘れらんねえよ!

  • EN
    The way you two were that dayー it's burned into my mind, I'll never forget it!
  • ES
    Veros a los dos ahí arriba fue algo increíble y nunca lo olvidaré.

Save

Copy

More

• 0:07:51

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

母のクローゼットを開けて 初めに目についものを羽織った

  • EN
    so I opened my mom's closet and put on the first thing that caught my eye.
  • ES
    revisé el armario de mi mamá y me puse lo primero que encontré.

Save

Copy

More

• 0:16:53

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

俺がヒーローなることで 一緒につきあってくれる ケンチョまで危険な目に

  • EN
    Being a hero will put Kencho in danger. -We're just trying our best here!
  • ES
    ¡El traje no tiene nada que ver! - Ser héroe pondrá a Kencho en peligro.

Save

Copy

More

• 0:12:26

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

の前の魔法陣で たどりつく先は いつも違うの

  • EN
    This circle always leads somewhere different,
  • ES
    Este círculo siempre me lleva a otro sitio diferente,

Save

Copy

More

• 0:00:42

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

何でも お前の使った魔術が 目に焼きつい離れんらしい

  • EN
    She says she can't get the spells you cast out of her head!
  • ES
    ¡Dice que no se quita de la cabeza los hechizos que hiciste!

Save

Copy

More

• 0:02:44

Screenshot for WITCH WATCH

申し訳ございません 私が付いいながら 皆様を怖い目に

  • EN
    I'm terribly sorry. You were under my care, yet you all just had a frightful experience.
  • ES
    Lo lamento. Pasaron por algo aterrador pese a que yo estaba cerca.

Save

Copy

More

• 0:14:31

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

どういうふうに脚がついいて どこに目があるかとか

  • EN
    As a mangaka, it's imperative that one knows how its legs connect...
  • ES
    Pero un mangaka debe saber la ubicación de sus articulaciones y ojos

Save

Copy

More

• 0:06:39

Screenshot for Turkey! Time to Strike

付き合ったヤツが たまたまダメ男で ひどい目に遭わされたからって

  • EN
    Isn't that like going out with a guy who's a jerk and treats you bad,
  • ES
    ¿Eso no es como decir que todos los hombres son unos desgraciados

Save

Copy

More

• 0:11:21

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

記者という仕事をこなすため の前のネタ 食いついただけ過ぎない

  • EN
    He zeroed in on the story in front of him because that's just his job.
  • ES
    Solo recabó la información que tenía delante para hacer su trabajo como reportero.

Save

Copy

More

• 0:10:31

Screenshot for The Dangers in My Heart

チョコがつい跡を 字の一部しててを疑ったよー

  • EN
    I could hardly believe you tried to use this chocolate smudge as part of the title.
  • ES
    No puedo creer que intentaste usar una mancha de chocolate como parte del título.

Save

Copy

More

• 0:07:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

お前 見たの割は いい肉の付き方してんじゃないか

  • EN
    You're a lot stronger than you look, kid.
  • ES
    Eres más musculoso de lo que pareces.

Save

Copy

More

• 0:12:13

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

ちょっと私 屋敷の中を探索して 目につく霊をしばき回してくるわ!

  • EN
    I'm going to go look around the mansion and strike down any spirits that catch my eye!
  • ES
    ¡Haré una ronda rápida por la mansión para acabar con todos los espíritus que encuentre!

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Delicious in Dungeon

見たじゃ 判別つかないぞ

  • EN
    You can't tell the difference by sight.
  • ES
    No se nota la diferencia a simple vista.

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

あれは 火のつい

  • EN
    Those... were burning eyes.
  • ES
    Son ojos llameantes.

Save

Copy

More

• 0:17:18

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

かわいいと耳と鼻と口が ついてるよ

  • EN
    Yeah, your adorable eyes, ears, nose, and mouth.
  • ES
    Unos preciosos ojos, orejas, nariz y boca.

Save

Copy

More

• 0:28:03

Screenshot for HINAMATSURI

10円だね 1発とはツイてる

  • EN
    Ten yen. You're in luck, finding one on your first try.
  • ES
    Diez yenes. Encontraste una tu primera vez.

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

今日が付き合って3ヶ月だって

  • EN
    This is our third month anniversary.
  • ES
    Es nuestro tercer mes juntos.

Save

Copy

More

• 0:20:13

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

のどかの目に 咲太の裸が 焼きついたら 大変でしょ。彼女も 子どもじゃないんだし。まだまだ子ども。

  • EN
    You don't want your half-naked body etched into Nodoka's eyes, do you? She's not a kid anymore. No, she still is.
  • ES
    No quiero que te grabes desnudo en las retinas de Nodoka. No es una niña. Sí lo es.

Save

Copy

More

• 0:14:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

僕 入学したときから 君に目を付けて... いや 気なっていたんだ 僕とつきあってくれないか?

  • EN
    Ever since I started school here, I've had my eye on you... I mean, I've been interested in you. Would you like to go out with me?
  • ES
    Te he echado el ojo desde que llegaste. No, te he echado el ojo desde que llegamos aquí, y me preguntaba, ¿saldrías conmigo?

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for SPY x FAMILY

どこへ行っても 政府のつい回る国だな

  • EN
    Hmph. Apparently the government has eyes everywhere in this country.
  • ES
    En este país, los ojos de los políticos te siguen a todas partes.

Save

Copy

More

• 0:18:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

凍りつくようなと 全てを焼き尽くすような妖気

  • EN
    An icy-cold stare, and Yoki that appears to burn up everything...
  • ES
    Ojos helados y un espectro que todo lo consume.

Save

Copy

More

• 0:08:43