+ S
- All
- Anime
- Live Action

我々 監視課の任務は ハンターを監視し
- ENThe surveillance team's job is to watch hunters
- ESEn Supervisión vigilamos a los Cazadores
• • 0:08:22

ウッ... 監視って...
- ENUh, surveillance?
- ESUgh... Vigilancia...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:13

航行監視システムにオブジェクト
- ENObjects detected by navigation surveillance!
- ESObjetos a los sistemas de vigilancia de la navegaciónThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:25

それって 監視じゃ...
- ENIsn't that spying?
- ES¿Lo estás vigilando?
• • 0:09:15

道具 知恵 監視者...
- ENTool... Wisdom... Observer...
- ESUna herramienta... Conocimiento... Un observador...
• • 0:11:08

えっと 監視課の...
- ENAren't you the inspector...?
- ESEste... Eres de Supervisión.
• • 0:20:18

監視カメラって 竜崎!
- ENSurveillance cameras? Ryuzaki!
- ES¿Cámaras de vigilancia? Ryuzaki.
• • 0:06:52

え? -特別監視対象?
- ENSpecial surveillance?
- ES¿Bajo vigilancia especial?
• • 0:12:01

わあ... すっごい監視カメラの数
- ENSo many surveillance cameras.
- ESVaya... Eso es un montón de cámaras de vigilancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:19

特別監視都市...
- ENA special surveillance subject?
- ES¿Sujeto de vigilancia especial?
• • 0:03:50

ハンター協会 監視課です
- ENI'm with Hunter Association surveillance.
- ESSoy del Departamento de Supervisión.
• • 0:18:43

舞弥 アサシンの監視を続けろ
- ENMaiya, keep watching Assassin.
- ESMaiya, sigue vigilando a Assassin.
• • 0:08:47

か...監視カメラは
- ENTh-The security cameras?
- ESKa... Las cámaras de vigilancia son...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:40

命令どおり 監視体制を敷く
- ENAs ordered, we will keep him under surveillance.
- ESLo mantendremos bajo vigilancia.
• • 0:30:39

なんか... 監視されてるみたい
- ENSomehow, it feels like we're being watched.
- ESDe algún modo, siento que nos vigilan.
• • 0:19:41

お前らの監視だ フゥ ハァ...
- ENTo keep an eye on you two!
- ESA vigilarlos.
• • 0:05:07

あのスライムの動向を 監視せよ
- ENAnd observe that slime's movements.
- ESY observa los movimientos del slime.
• • 0:21:40

写真は? 監視カメラの映像は?
- ENWhat about the photos? The surveillance footage?
- ES¿Y las fotos? ¿Y los videos de seguridad?
• • 0:07:24

監視システムは?
- ENWhat about the surveillance?
- ES¿Y la vigilancia?
• • 0:20:40

土井君はトイレットを監視
- ENMr. Doi monitors the toilets.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDoi, vigila el baño.
• • 0:07:25

監視されてるな。恐らく。
- ENWe're being watched... Probably.
- ES¿Nos vigilan? Probablemente.
• • 0:19:48

監視されてるな。恐らく。
- ENWe're being watched... Probably.
- ES¿Nos vigilan? Probablemente.
• • 0:02:23

現場の 監視カメラの映像です
- ENThis is surveillance camera footage.
- ESAquí está la cinta de las cámaras.
• • 0:02:10

あたし 監視しとくね
- ENso I'll keep an eye on you!
- ESTe estaré vigilando.
• • 0:05:10

わざと監視映像に映る
- ENYou showed up on security cameras for that reason.
- ESCaptado deliberadamente en las grabaciones de vigilancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:49

監視カメラの映像です
- ENThis is from the security cameras.
- ESMire el vídeo de la cámara de seguridad.
• • 0:03:15

まだ監視がいる 油断するな
- ENWe're still being observed. Don't let your guard down.
- ESNos siguen vigilando. No os relajéis.
• • 0:05:00

24時間監視状態になるよう仕向ける
- ENand have them put me under 24-hour surveillance as well.
- ESy que me tengan bajo vigilancia continua también.
• • 0:07:41

よし ボンド 次はアニメの監視だ
- ENOkay, Bond. We'll be watching this cartoon next.
- ESMuy bien, Bond. Ahora veremos los dibujos.
• • 0:21:39

ほんまに うちは店開けなあかんし
- ENUgh, I have to open the shop soon.
- ESAy, qué horror. Tengo que abrir la tienda pronto.
• • 0:41:12
Nadeshiko