+ S
- All
- Anime
- Live Action

ミーティアライト・フォール 発動
- ENMeteorite Fall: activation.
- ESCaída de la Luz Activada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:58

ミスト・ディスパージョン 発動
- ENMist Dispersion: activation.
- ESDispersión de niebla activada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:11:50

イースターエッグプログラム 発動
- ENEaster Egg Program initiated.
- ESProgramación sorpresa.
• • 0:13:17

ヘヴィ・メタル・バースト 発動!
- ENHeavy Metal Burst: activation.
- ES¡Ráfaga de Heavy Metal activada!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:52:22

ヘヴィ・メタル・バースト 発動!
- ENHeavy Metal Burst: activation.
- ES¡Ráfaga de Heavy Metal activada!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:10:57

マテリアルバースト 発動
- ENActivating Material Burst.
- ESRáfaga de material activada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:03

マテリアルバースト 発動
- ENActivate Material Burst!
- ESRáfaga de material activada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:48

ミーティアライト・フォール 発動します
- ENActivating Meteorite Fall.
- ESCascadas de Luz Activadas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:05

マテリアルバースト 発動します
- ENActivating Material Burst.
- ESRáfaga de material activada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:53

ワイルドトーカーの発動には
- ENPerhaps Wild Talker activates
- ESQuizá el Habla Salvaje se activa
• • 0:12:33

スキル〝純真無垢〞発動
- EN"Miss Innocent" skill implemented!
- ESHabilidad activada: ¡Falsa Inocencia!
• • 0:09:12

スキル 〝乙女の涙インチキ〞 発動
- ENHer skill of deception has been activated!
- ESHabilidad activada: Engaño.
• • 0:07:53

リーディング・シュタイナーが 発動した
- ENMy Reading Steiner activated!
- ES¡Mi Reading Steiner se ha activado!
• • 0:21:02

リーディング・シュタイナーが 発動しない!
- ENThe Reading Steiner didn't activate!
- ES¡El Reading Steiner no se ha activado!
• • 0:11:25

アアッ... また ゾロ! 本気パワー 発動!
- ENAhhh, Zoro's going ahead of me again! Serious power, activated!
- ESOtras personas se han llevado la mascota a la que estaba cuidando. Eso es todo.
• • 0:17:50

リーディング・シュタイナーが 発動しない...
- ENThe Reading Steiner didn't activate...
- ESEl Reading Steiner no se ha activado...
• • 0:11:28

樺倉のスキル 〝漢気 〞発動
- ENKabakura's skill chivalry was activated!
- ES¡Habilidad de caballerosidad de Kabakura activada!
• • 0:08:09

落とし神モード発動!
- ENActivate God of Conquest mode!
- ES¡Activando modo del Dios de la Conquista!
• • 0:12:08

タタタタタ... タイムスリップが 発動しなかったら...
- EN...and it d-d-doesn't trigger a time slip...
- ES¿Y si no se activa el salto temporal?
• • 0:03:45

副長先輩 発動します!
- ENIt's activating, XO!
- ESSe está activando, jefa.
• • 0:12:50

ガードスキル発動前に いくぜ!
- ENWakatta koto ga hitotsu aru yo I came to realize something Let's move before she activates Guard Skill.
- ESAtaquemos antes de que active su Guard Skill.
• • 0:17:59

螺旋力発動をコアマシンだ
- EN...one which can control whatever mecha it combines with.
- ESque puede controlar cualquier mecha con la que se combine.
• • 0:11:18

つまり 一度の魔法発動で
- ENIn other words, with one magic activation,
- ESEs decir, en una sola invocación mágica.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:15

特例582 発動下のため
- ENSpecial 582 in effect.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDebido a la activación de la directiva 5-8-2 ...
• • 0:19:03

トラップが発動してるわ!
- ENThe trap's been activated!
- ES¡Se activó una trampa!
• • 0:08:02

発動スイッチとかないか?
- ENThere's no activation button on it?
- ES¿No tiene un botón de encendido?
• • 0:07:43

やっぱ 発動しない
- ENWe still can't use it!
- ES¡Sigue sin funcionar!
• • 0:15:59

受験者全員の遠隔シールド発動
- ENActivate remote shields for all examinees.
- ESAcciona el escudo de los aspirantes. -¡Sí, señora!
• • 0:08:27

《術が発動しない!》
- ENMy Jutsu doesn't activate...
- ES¡Mi técnica no se activa!
• • 0:12:07

ヲタ友の小柳の スキル発動
- ENKoyanagi the otaku friend's skill was activated!
- ES¡Habilidad de amistad de Koyanagi activada!
• • 0:07:56
Nadeshiko