+ S
- All
- Anime
- Live Action

病気かな? 病気じゃないよ 病気だよ
- EN\"Is this a disease? It cannot be a disease. It is a disease.\"
- ES¿Estoy enfermo? No lo estoy. Estoy enfermo.
• • 0:12:36

病気だ ただの病気
- ENA sickness. It's a sickness.
- ESEstoy enfermo. Es una enfermedad.
• • 0:15:37

...たく ほとんどビョーキだよ
- ENSeriously, she's like a nutcase.
- ESAhora está loca.
• • 0:02:50

これは病気ですね まず一句詠んでる時点でもう病気
- ENYeah, this is totally a disease. Reciting a haiku shows how sick I am.
- ESEstoy muy enfermo. Componer un poema es prueba suficiente.
• • 0:12:39

そ... そんな病気が?
- ENT-There's a disease like that?
- ES¿De verdad?
• • 0:08:12

傷... いや 病気か?
- ENThose scars... No wait, an illness?
- ESTiene una cicatriz. O quizás sea una enfermedad.
• • 0:13:05

病気なんて 蹴散らしちゃえ-
- ENJust kick your illness to the curb!
- ES¡Derrota a la enfermedad!
• • 0:04:54

\"病気じゃね?\" \"余命○年パターン?\"
- EN\"Must be a sickness.\" \"I bet she doesn't have long to live.\"
- ES\"Estará enferma\". \"Seguro que no vivirá mucho\".
• • 0:25:10

医者? 病気なのか これ...?
- ENDo you think it's some kind of illness?
- ES¿Crees que es una enfermedad?
• • 0:09:16

消して! こんな病気のテレビ!
- ENTurn off that sick show!
- ES¡Apágalo! ¡Esta televisión enferma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:11

お魚さん 病気? ケガ?
- ENAre you sick, Fishie? Hurt?
- ES¿Estás enferma, Señora Pez? ¿Te duele?
• • 0:09:50

す... すごい熱だ 病気か
- ENS-She has a high fever...
- ESTiene una fiebre altísima...
• • 0:09:58

怪我も 病気も...
- ENShe doesn't get hurt... or sick?
- ES¿Ni siente dolor ni enferma?
• • 0:04:10

さらに その恩師の病気さえ
- ENFurther, we learned that even their master's illness
- ESE incluso la enfermedad de su benefactor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:35

ダーリン うち 病気になったっちゃ
- ENDarling... I think I've gotten sick or something.
- ESCariño... Creo que me he enfermado o algo así.
• • 0:15:38

大丈夫... 感染する病気じゃないから
- ENIt's okay. It's not an infectious disease.
- ESNo te preocupes, que mi enfermedad no se contagia.
• • 0:18:40

難しい病気は分かんない
- ENI can't identify complex ones, though.
- ESNo sé de afecciones más complicadas.
• • 0:15:20

えっ? 病気じゃないよ
- ENWhat? No not at all.
- ESNo estoy enfermo. No estoy enfermo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:46

病気って そんなに つらいのか?
- ENIs being sick that bad?
- ES¿Tan malo es estar enfermo?
• • 0:13:01

いつもの あの病気が治ったほうが 病気ってんだから複雑よね
- ENHe acts human, and we call him \"sick\". I'd say that's ironic.
- ESSe comporta de un modo humano y decimos que está enfermo. Qué ironía.
• • 0:06:31

ぜってえ病気なんか ぶっ倒す!
- ENIt'll knock out your sickness for sure!
- ES¡Curará esa estúpida enfermedad!
• • 0:16:11

身食いは病気じゃないから...
- ENIt's because the Devouring isn't a sickness.
- ESPorque no es una enfermedad.
• • 0:20:34

はい 身食いという病気で...
- ENYes. I have a sickness called the Devouring.
- ESSí. Tengo el Devorador...
• • 0:10:16

ひどくやっかいな病気なのだろう
- ENI-It must be an awfully troublesome disease.
- ESDebe ser una enfermedad terriblemente molesta.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:27

病気になるぞ サイダーマン2号
- ENIf he does, Cider-Man will get sick.
- ESDe ser así, se pondría enfermo.
• • 0:10:27

いや 病気でしょ
- ENAm I wrong, though?
- ESPero ¿me equivoco?
• • 0:11:46

うん マインの病気の名前
- ENYeah, it's the name of Myne's sickness.
- ESAsí se llama la enfermedad de Myne.
• • 0:09:19

ああ 病気だったらしいだ
- ENYes, they said she was ill.
- ESSí, dijeron que estaba enferma.
• • 0:08:27

さあ? 病気が治るとか?
- ENDon't know. He'll get better?
- ESNo sé. ¿Se curará?
• • 0:14:59

疑うとすれば病気か...
- ENCould an illness be more likely?
- ES¿Habrá alguna enfermedad así?
• • 0:10:10
Nadeshiko