+ S
- All
- Anime
- Live Action

はあー! やっぱ男同士は話しやすい!
- ENIt's so much easier to talk to other guys!
- ES¡Es mucho más fácil hablar entre chicos!
• • 0:12:08

よし 男同士 真剣に話してこよう!
- ENGood! I'll talk to him man to man!
- ES¡Bien! ¡Hablaré con él de hombre a hombre!
• • 0:14:33

だって ほら そもそも男同士だし
- ENI mean, we are both men to begin with!
- ESPorque, para empezar, los dos somos hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:45

男同士 隠し事は なしにしようぜ
- ENNo secrets between dudes!
- ESNo debería haber secretos entre hombres.
• • 0:18:40

男同士はドライですな
- ENGuys really are stoic with each other, huh?
- ESLos chicos son muy secos con estas cosas.
• • 0:16:06

やめなさい 女同士で! 俺は男だ!
- ENI'm a man!
- ES¡Yo soy un tío!
• • 0:04:44

あのー 男同士の内緒話というか...
- ENIt's just a secret talk between us guys. - Mother, Mother. Here, here.
- ESTenemos una charla íntima de hombre a hombre.
• • 0:33:02

男同士でエッチしてしまって
- ENI had sex with him, a guy.
- ESHe tenido sexo con otros hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:21

男同士で たそがれてんじゃないよ
- ENDon't you two guys start getting affectionate with each other!
- ESNo vayas al crepúsculo con los chicos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:20

あのな! 男同士の恋愛ものを 男が楽しめるわけねえだろ!
- ENHey! How can a guy enjoy a love story about two guys?
- ESOye, ¿cómo le va a gustar a un tío un romance entre dos hombres?
• • 0:10:43

それが男同士の絆ってわけ
- ENIs that the old \"male bond\" at work, or what?
- ES¿Se trata de la famosa \"combinación viril\" o qué?
• • 0:03:02

男同士でキモイよ
- ENLooking at you, I never would have guessed.
- ESNunca lo habría imaginado.
• • 0:13:33

だって... 男同士でしてたってことだよ
- ENYeah, but that means he has done it with a guy before.
- ESPorque... Significa que lo hacían con otros hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:44

普通に考えて 男同士ってやっぱやばい...よな
- ENGenerally speaking... ...two men staying together... ...is risky... right?
- ESNo es normal que los hombres estén con otros hombres... Ya sabes...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:53

それは頭が男同士だから
- ENThat's because we're both guys.
- ESClaro, porque por dentro yo soy un tío.
• • 0:19:59

男同士の どつき合いが やれる思たんや
- ENI'd be able to have real man-to-man boxing!
- ES\"Podemos enfrentarnos como hombres\", pensé.
• • 0:04:32

いわば男同士のないしょ話 といったところか
- ENthat is, a private matter between us as men, I suppose.
- ESEs una especie de charla secreta de hombres, por así decirlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:04

あの... AVや男同士のとかは誤解で...
- ENAbout that porn and gay porn... It's all a misunderstanding!
- ESLa pornografía común y la gay. ¡Todo es un mal entendido!
• • 0:16:29

男同士の友情 育んでたって言うなら まあ...
- ENSo it was a male bonding thing - I guess that's fine.
- ESSi fue para tener una noche de hombres, supongo que está bien.
• • 0:05:06

男同士でしてるのがどうとか
- ENTalking about doing it with other guys.
- ESNo sé si hacerlo con otros hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:01

お 男同士なのに
- ENW-We're two guys!
- ESOh, ambos somos hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:58

男同士だとダメなの
- ENTwo men can't be together?
- ESNo cuando es entre hombres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:33

男同士で なんでそんなふうに 考えるんだか
- ENWhy do you like that kind of stuff with two guys?
- ES¿Por qué te gustan los líos entre chicos?
• • 0:09:46

ですが 男同士 手をつなぐというのは ちょっと...
- ENBut holding hands with a man is a bit...
- ESIr de la mano con un hombre me avergüenza un poco.
• • 0:05:52

男同士の話さ。なっ? 温水。えっと... まあ そんなとこだ。
- ENA little man-to-man talk. Right, Nukumizu? Um, yeah, something like that.
- ESHablar de cosas de chicos. ¿Verdad, Nukumizu? Bueno... Sí, algo así.
• • 0:17:40

この間も言ったが 俺と君は男同士だ
- ENI told you this before, we're both men.
- ESComo dije el otro día, tú y yo somos de hombre a hombre.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:29

風呂くらい普通に入るだろうが 男同士なんだから
- ENTaking a bath together is no big deal! We're both boys after all.
- ES¡Darnos un baño juntos no es gran cosa! Los dos somos hombres.
• • 0:13:30

つーか 男同士ってのは どう考えてもおかしいだろう
- ENI mean, come on. Two guys is weird no matter how you look at it.
- ESQuiero decir, no es como si fueran hombre contra hombre, por el amor de Dios.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:54

おい 男同士の買い物つうのは やっぱりエロ本か何かか?
- ENHey, shopping for something that's just for guys, huh? It's a dirty book or something, right?
- ESOye, ¿las compras entre hombres siguen siendo libros eróticos o algo así?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:31

いやあ... それが男同士でなきゃ 買いにくいものなんだな
- ENNo! It's something where unless it's just us guys,
- ESOh no... Ese es el tipo de cosa que es difícil de comprar a menos que sea de hombre a hombre.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:17
Nadeshiko