+ S
- All
- Anime
- Live Action

生涯のパートナーって言うか...
- ENIt's a lifelong thing for us.
- ESEs algo para toda la vida.
• • 0:09:24

おらあ 生涯 あいつを呪ってやる
- ENI'll curse him for the rest of my life!
- ES¡Lo maldeciré por el resto de mi vida!
• • 0:22:58

生涯イチ大きい声 出した
- ENI'd never shouted that loud in my entire life.
- ESNunca había gritado algo así.
• • 0:14:59

お前は生涯ギャンブルをするな
- ENNever, ever, start gambling!
- ES¡Bueno, dejémonos de tonterías y vayamos al lío!
• • 0:04:14

首輪が外れないかぎり 生涯 負け犬だ
- ENYou'll always be a loser if you keep that collar on.
- ESSiempre será una perdedora mientras use ese collar.
• • 0:12:53

いや 俺は生涯 一手描きアニメーターっす!
- ENNo way! I'll do hand-drawn animation for life!
- ESNo. ¡Soy un animador que dibujará a mano de por vida!
• • 0:17:27

生涯を添い遂げるんだって
- ENYou end up spending your life with them, I heard.
- ESY están juntos de por vida.
• • 0:21:51

我が生涯に 一片の悔い無し!
- ENI have no regrets for the life I've led!
- ES¡No me arrepiento de la vida que he llevado!
• • 0:18:50

生涯 誰にも伝えないって 盟約に-
- ENBecause his pledge to tell no one for the rest of his life
- ESSu trampa fue que el hecho de que no podía decirle a nadie
• • 0:14:23

生涯を魔法研究に費やした わしより-
- ENSo you believe a loser who forces a child to pick pockets
- ES¿Le crees a un perdedor que obliga a niñas a robar
• • 0:13:04

私様が 生涯こき使うのが ふさわしい
- ENIt's only right that she does my bidding for the rest of her life.
- ESSoy apto para servirte el resto de tu vida.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:10

確かに ありゃ 俺たちの生涯でも...
- ENThose ones were definitely the biggest ones...
- ESEsos eran los más grandes de todos...
• • 0:04:49

俺は生涯 このセッケンを 手放さねえぞー
- ENI'll never let go of this soap!
- ES¡No pienso soltar este jabón!
• • 0:11:48

生涯のパートナーが 余計 見つからないじゃない
- ENNow it's gonna be even harder for you to attract your soulmate.
- ES¡Ahora te costará más encontrar esposo!
• • 0:09:07

てかアタシの生涯年収低すぎ
- ENWait, my lifetime income is pathetic!
- ESQué poco valor le ven a mi futuro.
• • 0:13:39

今日という日を 生涯 忘れません
- ENI'll remember this day for the rest of my life.
- ESRecordaré este día durante toda mi vida.
• • 0:09:11

自分は生涯 彼を求め天を仰ぐ!
- ENI'd be chasing that high for the rest of my life. -You can't fight the moonlight, babe. - Huh?
- ESjamás dejaría de buscar ese éxtasis. - Está escrito en las estrellas, nena. - ¿Eh?
• • 0:17:08

ナミと私が 生涯 忘れ得ぬ人
- ENMe and Nami will never forget her as long as we live...
- ESNi Nami ni yo la olvidaremos en todas nuestras vidas.
• • 0:22:57

大半は外塔で生涯を過ごします
- ENMost spend their lives in the Outer Tower.
- ESLa mayoría pasa su vida en la Torre Exterior.
• • 0:18:13

我が生涯に一辺の悔いなし
- ENI can die happy now.
- ESAhora puedo morir en paz.
• • 0:02:49

私の生涯の主です。
- ENwill be my master always and forever.
- ESsiempre será mi señora.
• • 0:20:04

その妻を生涯かけて 愛しなさいという
- ENAnd they're meant to love her all their lives.
- ESDeben amarla toda su vida.
• • 0:16:29

私は 生涯 運動を続けようと思ってるの
- ENI'll exercise as long as I live
- ESNo me digas. -Yo ejercitaré durante toda mi vida.
• • 0:05:16

そんな短い生涯の一年は とても大事じゃ
- ENA year in such a short life should be cherished.
- ESUn año para una vida tan corta es muy importante.
• • 0:21:09

きょうだいの数とか 生涯の伴侶とか...
- ENLike how many siblings you have, or who your life partner's going to be.
- ESComo el número de hermanos que tendrás o quién será tu pareja.
• • 0:10:31

《その生涯のほとんどを 鍛錬に費やしたこと》
- ENand she's spent most of her life training.
- ESdurante los cuales ha estudiado y desarrollado su magia.
• • 0:11:43

あたしは生涯 あたしであって それだけだろう
- ENI've been me all my life That's all there is
- ESSeré yo toda mi vida y ya está.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:18

あたしは生涯 あたしであって それだけだろう
- ENI've been me all my life That's all there is
- ESSeré yo toda mi vida y ya está.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:57

でも あなたにご自身の生涯を悔い
- ENBut after all, in order to make you regret your very own life...
- ESPero para que te arrepientas de tu vida
• • 0:13:40

でも 生涯独身の人もいるよな
- ENBut what about the people who remain single their whole life?
- ES¿Y qué pasa con los que se quedan solteros?
• • 0:04:32
Nadeshiko