+ S
- All
- Anime
- Live Action

王... そうだ 私が王だ
- ENThe king... Yeah, I'm the king.
- ES¿Rey? Sí, yo soy el rey.
• • 0:20:53

百獣の王 アキバの王
- ENKing of beasts! King of Akiba!
- ES¡Reinas de la jungla! ¡Reinas de Akiba!
• • 0:14:44

恐縮であります 王の中の王
- ENI am very grateful, king of all kings...
- ESEstoy muy agradecido, Gilgamesh...
• • 0:00:14

自ら王を名乗り 皆から王と讃えられて
- ENShe calls herself a king and is praised by everyone as such...
- ESTe llamas a ti misma soberana, te alaban como tal
• • 0:14:21

かの王は そなたが仕えるに値する王か
- ENIs that king worthy of your service?
- ES¿Es ese rey digno de su servicio?
• • 0:19:55

お... 王の... 王の使者を殺しておいて!
- ENYou killed the king's messenger!
- ES¡Mataste al mensajero del rey!
• • 0:13:11

ううん \"小さな王\"って
- ENNo, it was Little King!
- ESNo, el \"pequeño rey\".
• • 0:11:44

海賊王は海賊王だ 他に意味があるか?
- ENKing of the Pirates is King of the Pirates! Are there any other meanings?
- ESEl Rey de los Piratas es el Rey de los Piratas... ¿Acaso tiene algún otro significado?
• • 0:03:19

かつての怪獣の王を 新たな王にぶつける... か
- ENWe'll put the former king of the Kaiju up against the current one, huh?
- ES¿Hacer que el antiguo rey de los kaiju choque con el nuevo rey?
• • 0:13:48

「英雄王」ギルガメッシュよ
- ENKing of Heroes, Gilgamesh.
- ES...rey de todos los reyes, Rey de Héroes.
• • 0:00:20

新人王トーナメントか...
- ENThe Rookie King Tournament.
- ESEl Torneo Rey Novato, ¿eh?
• • 0:10:38

小さな... 王?
- ENLittle... King?
- ES¿El pequeño rey?
• • 0:11:47

なら... ホテル王になれよ!
- ENThen be the King of Hotels.
- ESEspero que acabes siendo la reina hotelera.
• • 0:20:11

ボール いけ! 三冠王!
- ENLet's go, Triple Crown champ!
- ES¡Vamos!
• • 0:15:10

かか... 海賊王に!?
- ENK-K-King of the Pirates?! -Yep.
- ES¿Re-Re-Rey de los Piratas?
• • 0:13:36

砂漠の王 クロコダイル!
- ENKing of the desert! Crocodile!
- ES¡Es Crocodile, el rey del desierto!
• • 0:03:37

さすがクセルクセス王
- ENNothing less to be expected from the King of Xerxes.
- ESNuestro rey es muy bueno.
• • 0:12:27

王国は王不在なうえに 王選出のドタバタで混乱中
- ENOn top of the king's absence, the royal selection is causing confusion in the kingdom.
- ESAparte de no haber rey, la selección causa confusión en el reino.
• • 0:11:39

そう在るからこそ臣下は王を羨望し 王に魅せられる
- ENThat is exactly why his subjects envy and adore him.
- ESPor eso sus siervos le envidian y adoran.
• • 0:17:37

風の精霊王 シェフィールド
- ENWind spirit king, Sheffield.
- ESrey espíritu de viento.
• • 0:19:08

ンッ... 王たちの会議?
- ENMonarch meeting?!
- ES¿Una reunión de monarcas?
• • 0:19:15

いや 失礼 ドワーフ王
- ENAh... Forgive me, Dwarf King.
- ESAh, lo siento, Rey Enano.
• • 0:19:31

ヘビの王 バジリスク!
- ENThe Basilisk, king of snakes.
- ESEl basilisco, rey de las serpientes.
• • 0:03:35

伝説の騎士王 アーサー・ペンドラゴン
- ENThe legendary King of Knights, Arthur Pendragon.
- ESEl legendario Rey de los Caballeros, Arturo Pendragon.
• • 0:35:35

かつて海賊王 ゴールド・ロジャーはー
- ENIt was said that Gold Roger, King of the Pirates,
- ESHace mucho tiempo, el Rey de los Piratas, Gold Roger,
• • 0:14:28

ドワーフの英雄王 ガゼル・ドワルゴ...
- ENThe Hero King of the Dwarves, Gazel Dwargo...
- ESEl Héroe Rey de los Enanos, Gazel Dwargo...
• • 0:14:35

ハハハハハッ デルガル よき王になれよ!
- ENDelgal, you'll become a great king!
- ES¡Delgal, serás un gran rey!
• • 0:05:51

ピッチャーでホームラン王 二刀流
- ENA pitcher who wins a home run title.
- ESUn pícher con título de jonrón.
• • 0:29:54

愚王を愚王呼ばわりしたのが 気に入らないなら-
- ENand if you don't like the fact that I called your foolish grandfather a fool,
- ESy si no te gustó que llamara idiota a tu idiota abuelo,
• • 0:04:00

俺は王だ ドラム王国 国王だぞ 王さまなんだぞ!
- ENI'm the king! I'm the king of the Drum Kingdom! I'm the king!
- ESNo seas tonto. Déjalo a solas con Doctorine. Estuvo seis años viviendo solo con ella.
• • 0:10:55
Nadeshiko