+ S
- All
- Anime
- Live Action

う... だって 独り占め...
- ENI want it just for myse-
- ESLo quiero solo para m...
• • 0:16:15

独り占め ダメ 絶対! んんっ
- ENYou can't hog them all, okay?
- ES¡No acapares a todos los chicos!
• • 0:16:56

ぜーんぶ独り占めだー
- ENAnd ish all foh me!
- ES¡Y es todo para mí!
• • 0:06:09

そうそう! 独り占めは なしだぜ
- ENThat's right! You don't get to hog it all!
- ESEso, eso. Esas cosas se comparten.
• • 0:06:10

360度パノラマな夜景一人占め
- ENYou'll have a 360 degree panoramic night view all to yourselves!
- ESVista panorámica nocturna de 360° para ti soloThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:54

手柄、独り占めすんなよ!
- ENDon't take all the glory for yourself!
- ES¡No te llevarás toda la gloria!
• • 0:05:32

お兄ちゃんのバカ 独り占めして!
- ENBig Brother, you jerk! How could you keep her all to yourself?!
- ES¡Hermanito, eres un idiota! ¡Acaparador egoísta!
• • 0:04:59

独り占めして食べるほどに
- ENEnough to eat it all by herself.
- ES¡Tanto que se lo comía sola!
• • 0:21:46

俺が独り占めだー!
- ENis mine!
- ESes todo mío.
• • 0:11:52

相手を独り占めしたい
- ENYou want that person all to yourself?
- ESQuerer que esa persona sea tuya.
• • 0:06:49

相手を独り占めしたい
- ENKeep someone all to myself?
- ESQuerer que alguien sea tuyo...
• • 0:15:15

相手を独り占めしたい これに尽きる
- ENAnyone who does it wants that person all to themselves.
- ESQuerer que esa persona sea tuya. Eso es todo.
• • 0:20:28

当然 独り占めがモットーなわけだから
- ENNaturally, since their motto is \"all to themselves\",
- ESComo su lema es \"Todo para nosotros\",
• • 0:17:02

二階堂ルイを 独り占めできるんすよ!
- ENYou can have Rui Nikaido all to yourself.
- ESEs decir, ¡monopolizaré a Rui!
• • 0:16:57

昨日 \"独り占め\"とか 言っちゃったけど
- ENI said \"monopolizing it\" yesterday...
- ESDije \"monopolizarlo\" ayer...
• • 0:07:16

独り占めさせて。そしたら アタシ
- ENI want them for myself.
- ESLos quiero para mí sola.
• • 0:06:53

ウソよ 独り占めする気なんでしょ
- ENThat's a lie! You're planning to keep it for yourselves, aren't you!
- ES¡Mientes! La quieren solo para ustedes.
• • 0:20:26

人気を独り占めだもんな
- ENShe's got a monopoly on them for sure.
- ESNo tienen ojos para nadie más.
• • 0:13:23

僕が独り占めできないよ
- ENI can't keep you to myself.
- ESNo puedo tenerte para mí solo.
• • 0:14:37

一人占めさせて全部 ねぇお願い
- ENLet me have you all to myself, hey won't you please? Hitorijime sasete zenbu nee onegai
- ESDéjame tenerte para mí sola, te lo ruego por lo que más quieras.
• • 0:18:55

これで浜辺の話題を独り占めよ!
- ENI'll be the center of attention on the beach!
- ESLa playa es mía.
• • 0:03:54

今だけは独り占め
- ENright now... it's just for me.
- ESahora es solo para mí.
• • 0:17:29

なのに 独り占めはずるいよ 枝村君
- ENI wasn't about to let you have them all to yourself, Edamura.
- ESNo iba a dejar que te quedaras con todos, Edamura.
• • 0:19:56

獲物を 独り占めすんなっつってんだ
- ENI just don't want you hogging all the prey!
- ESTe estoy diciendo que no acapares todas las presas.
• • 0:05:33

とどのつまり 相手を 独り占めしたい これに尽きる
- ENAnyone who does it wants that person all to themselves. That's what it boils down to.
- ESquerer que esa persona sea tuya. Eso es todo.
• • 0:06:43

あなたの姿は 僕が独り占めしたい
- ENAs the sky overtakes the dawn
- ESEl cielo supera el amanecer, Quiero ser el único que te vea.
• • 0:15:30

独り占め
- ENI'm monopolizing it.
- ESLo estoy monopolizando.
• • 0:20:25

独り占め
- ENI'm monopolizing it.
- ESLo estoy monopolizando.
• • 0:01:55

竜骨を独り占めするつもりで おじゃるか!
- ENAre you planning to take the Dragonite all for yourself?!
- ES¡¿Quiere quedarse con la Dragonita para él solo?!
• • 0:05:06

一人で受けたら 報酬独り占めだからですけど
- ENIf I took care of it on my own, I'd get the reward all to myself.
- ESSi lo aceptaba para mí me quedaría toda la recompensa.
• • 0:04:29
Nadeshiko