• All38
  • Anime38

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

私のようなサラリーマンには 無縁です

  • EN
    A salaryman like me would never do that.
  • ES
    Es algo que un ejecutivo como yo nunca haría.

Save

Copy

More

• 0:05:00

Screenshot for Pseudo Harem

恋愛相談なんか 俺には 無縁だろうな。

  • EN
    I don't think anyone would ever turn to me for that kinda advice.
  • ES
    No creo que nadie me pida consejos amorosos nunca.

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

爽やかとは無縁なはずだよ

  • EN
    This is the opposite of pleasant!
  • ES
    ¡Esto es todo lo opuesto a placentero!

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

それこそ軍人には無縁の話

  • EN
    Now that's something that means nothing to a soldier.
  • ES
    Eso sí que no le interesa al ejército.

Save

Copy

More

• 0:17:02

Screenshot for Adachi and Shimamura

あきれるよ 肩こりとは 無縁なんだろうねえ

  • EN
    Must be nice. Probably never experienced stiff shoulders back then.
  • ES
    Debe de ser genial. Creo que entonces no tenía los hombros tan rígidos.

Save

Copy

More

• 0:12:21

Screenshot for Vinland Saga

戦災とは 今日まで無縁だったのでしょうな

  • EN
    So far, the tribulations of war haven't touched their lives.
  • ES
    Hasta hoy, no han conocido las desgracias de la guerra.

Save

Copy

More

• 0:10:00

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎研究など無縁な のどかなところで ‎一生を終えろ

  • EN
    You'll spend the rest of your life somewhere far from academia.
  • ES
    Pasarás el resto de tu vida alejado del mundo académico.

Save

Copy

More

• 0:12:45

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

彼は芸能界とは無縁の 一般の男の子です。

  • EN
    but he's a normal boy who has nothing to do with this industry.
  • ES
    pero él no es del mundo del espectáculo.

Save

Copy

More

• 0:01:04

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

呪いも他人も 金さえあれば無縁でいられる

  • EN
    Curses and other people have nothing to do with me as long I have money.
  • ES
    Las Maldiciones y otras personas no importan mientras tenga dinero.

Save

Copy

More

• 0:09:19

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

戦いとは無縁の世界で 穏やかに暮らすのよ

  • EN
    You should live peacefully some place far away from battle.
  • ES
    Deberías vivir en paz en un mundo alejado de las batallas.

Save

Copy

More

• 0:16:24

Screenshot for Vinland Saga

そこは うつし世の死や老いとは 無縁の世界

NSFW
  • EN
    It is a land where no one ages or dies.
  • ES
    Es un mundo donde nadie envejece ni muere.

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for Cells at Work!!

貪食とは無縁の俺が あんな血みどろの夢を?

  • EN
    Why would I have such a gorefest of a dream when I'm not even a phagocyte?
  • ES
    No hago fagocitosis. ¿Por qué soñé con tanta sangre?

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for Hi Score Girl

ゲーセンとは無縁そうな 2人が一緒にいるから

  • EN
    It's surprising to see the pair of you at an arcade.
  • ES
    Me sorprende verlas a las dos en una sala de videojuegos.

Save

Copy

More

• 0:02:53

Screenshot for SHIROBAKO

夢や希望と無縁で 孤高なありあが飛ぶ意味

  • EN
    Unrelated to her hopes and dreams, an objective reason for her to fly again.
  • ES
    No por sus sueños o sus esperanzas, sino la razón por la que la solitaria Aria vuela...

Save

Copy

More

• 0:16:07

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

フンッ お前は緊張と無縁かと 思っていたが

  • EN
    I thought you never got nervous.
  • ES
    Pensé que nunca te ponías nervioso.

Save

Copy

More

• 0:17:51

Screenshot for Naruto

確かに。芸術なんてのは俺には無縁だからよ。

  • EN
    True... Since art is so foreign to me.
  • ES
    Tienes razón. No sé nada de arte.

Save

Copy

More

• 0:02:17

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

心美ちゃんは 恋の悩みとか無縁そうだもんね

  • EN
    You don't look like the type to worry about romance.
  • ES
    No pareces de las que se preocupan por asuntos amorosos.

Save

Copy

More

• 0:19:42

Screenshot for Naruto

確かに 。芸術なんてのは 俺には無縁だからよ 。

  • EN
    You're so right... since art is so foreign to me.
  • ES
    Tienes razón. No sé nada de arte.

Save

Copy

More

• 0:19:58

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

自分は- \"やりがい\"とか\"生きがい\" なんてものとは無縁の人間

  • EN
    I'm someone with no concept of a \"reason for living\" or \"something worth doing.\"
  • ES
    Siempre me he considerado alguien sin vocación o razón de ser.

Save

Copy

More

• 0:08:59

Screenshot for Hi Score Girl

うちは酒屋で子供達とは 無縁だったから嬉しいよ

  • EN
    Great since kids never paid us attention before, being a liquor store.
  • ES
    Los niños no nos habían prestado atención porque somos una licorería.

Save

Copy

More

• 0:15:08

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

お互い 余計なトラブルとは 無縁でいたいと思わない?

  • EN
    Don't you think it would be better for both of us not to court needless trouble?
  • ES
    ¿No crees que lo mejor para las dos sería no buscar problemas?

Save

Copy

More

• 0:22:50

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎自分とは無縁のものだと ‎思っているようだがね

  • EN
    You believe it to be something you'll never have.
  • ES
    y crees que es algo que nunca alcanzarás.

Save

Copy

More

• 0:06:51

Screenshot for Solo Leveling

ハンターだけに許された無法地帯 ここは法とは無縁

  • EN
    Where we are is a place that only hunters can enter. Laws aren't worth shit here.
  • ES
    Estamos en un paraíso sin ley para los cazadores.

Save

Copy

More

• 0:16:59

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

紫陽花は そういう気持ちとは 無縁だと思っていたよ。

  • EN
    ​​​ ​I really thought you were far above​ ​​ ​​ ​feelings like that.​ ​​
  • ES
    Pensaba que estabas lejos de tener ese tipo de sentimientos.

Save

Copy

More

• 0:05:59

Screenshot for Monogatari Series Second Season

そういう物理的なショックからは 無縁のはずなんだから...

  • EN
    Physical impact should be irrelevant there.
  • ES
    El daño físico no debería tener mucha importancia ahí.

Save

Copy

More

• 0:15:15

Screenshot for Sound! Euphonium 2

そういうのとは無縁な人なんだと思ってたよ

  • EN
    so I never thought she'd be in that kind of situation.
  • ES
    Nunca pensé que tendría problemas así.

Save

Copy

More

• 0:12:18

Screenshot for Hi Score Girl

勉学を怠ってきた俺は そういう緊張とは無縁だった

  • EN
    Having slacked in all my studies, I've never felt this nervous.
  • ES
    Como yo no suelo estudiar, nunca experimenté ese nerviosismo.

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for The World God Only Knows

変質劣化と無縁な ゲームアイドルこそ- 我々が求めていた存在だ

  • EN
    Game idols, immune to wear and tear, represent the ideal we once sought.
  • ES
    Las estrellas de los juegos, inmunes al deterioro, representan el ideal que buscábamos.

Save

Copy

More

• 0:03:36

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

\"生きがい\"などという ものとは- 無縁の人間だと思っていた

  • EN
    I always thought I was a person with no concept of a \"reason for living.\"
  • ES
    Siempre me consideré alguien sin una razón de ser.

Save

Copy

More

• 0:11:11

Screenshot for Skip and Loafer

パ... パジャマパーティーとか 無縁な人種だと 思ってたから 自分が

  • EN
    I-I just thought I was the type that'd never be in pajama parties and stuff.
  • ES
    Creía que pertenecía a una especie de las que no invitan a pijamadas.

Save

Copy

More

• 0:17:42