+ S
- All
- Anime

もっと無理難題 吹っかけられるかと。
- ENI thought you'd ask for something more unreasonable.
- ESPensaba que me pedirías algo peor.
• • 0:04:36

無理難題を吹っかけたからだ
- ENand imposed this impossible demand with a view to eliminating him.
- ESy le hizo un pedido imposible para deshacerse de él.
• • 0:13:11

無理難題なんだぞ?
- ENIt's an unreasonable ask!
- ESEs imposible.
• • 0:21:57

あの領主は より一層 無理難題を- 吹っかけてくるに決まってる
- ENis just going to make that lord guy even less reasonable!
- ESsolo conseguirás que el señor feudal se ensañe más con nosotros.
• • 0:05:48

おじさんにありがちな- 若者に現実 見せるための 無理難題のつもりだったんだが
- ENI was trying to do the usual old-guy thing of \"Ask the young guy to do the impossible to teach him that reality's harsh.\"
- ESYo pensaba que le había puesto una tarea imposible al joven para enseñarle lo dura que es la realidad.
• • 0:04:09

えっ ほっ えっ ほっ... もっと無理難題 ふっかけてくると思ったら なんでえ!
- ENI thought you'd come up with something crazy but really?
- ESCreí que pedirías algo imposible. ¿Es todo lo que quieres?
• • 0:13:11

あいつは いまだに 何かというと俺を目の敵にして 無理難題をふっかけてくる まあ 今回の件もそうだが
- ENHe still holds a grudge against me and makes unreasonable demands of me at every opportunity. That's what this was all about, too. He's pretty pathetic.
- ESAún siente rencor por mí y hace demandas absurdas a cada oportunidad que ve. Esta vez se trataba de eso mismo. Parece patético.
• • 0:11:14
You've reached the end!
Nadeshiko