• All18
  • Anime18

Screenshot for T・P BON

やっぱり点検は しっかりやろう

  • EN
    I'd better make sure to do a proper inspection.
  • ES
    Será mejor que me asegure de hacer la inspección.

Save

Copy

More

• 0:25:29

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

ぼ... 防災グッズ 点検しなきゃ!

  • EN
    B-Better make sure the disaster kit's stocked up!
  • ES
    No vaya a ser que ocurra una catástrofe...

Save

Copy

More

• 0:00:35

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

装備の点検はオッケー?

  • EN
    Is everyone's equipment okay?
  • ES
    ¿Ya revisaron su equipo?

Save

Copy

More

• 0:06:50

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

装備の点検はオッケー?

  • EN
    Is everyone's equipment okay?
  • ES
    ¿Ya revisaron su equipo?

Save

Copy

More

• 0:22:47

Screenshot for SHIROBAKO

すみません 点検に入りまーす

  • EN
    Terribly sorry. We're doing maintenance.
  • ES
    Lo sentimos, hay que revisar el ascensor.

Save

Copy

More

• 0:12:10

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

しばらく 点検に出してなかったから

  • EN
    It's been a while since I took it for maintenance, too.
  • ES
    Y llevaba mucho tiempo sin mantenimiento.

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

このエスカレーターの点検は 異常なーし!

  • EN
    My escalator inspection has found no problems!
  • ES
    ¡Esta inspección de escaleras concluyó sin problemas!

Save

Copy

More

• 0:15:44

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

一応 全部 点検したいから 少し待って

  • EN
    I'll give it a once-over, so give me a bit.
  • ES
    Denme un momento, intentaré arreglarlo.

Save

Copy

More

• 0:03:29

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

ざけんな! 今日中だ 今すぐ点検しろ!

  • EN
    Screw you! Do it today! Come inspect it right now!
  • ES
    ¡Púdrete! ¡Hazlo hoy! ¡Ven a revisarlo ya!

Save

Copy

More

• 0:00:18

Screenshot for T・P BON

点検整備を怠るなんて タイムパトロールの恥よ

  • EN
    Skipping maintenance and check is disgraceful to the Time Patrol.
  • ES
    En la Patrulla del Tiempo nunca debes saltearte la revisión.

Save

Copy

More

• 0:02:38

Screenshot for Monogatari Series Second Season

業者さんに点検でもされるときか?

  • EN
    Is it during maintenance or something?
  • ES
    ¿Te refieres a cuando los reparan?

Save

Copy

More

• 0:00:17

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

ダメだ 事前点検も課題の一つだ

  • EN
    Absolutely not. Advance inspection is part of the assignment.
  • ES
    No. Examinarla antes es parte de vuestro trabajo.

Save

Copy

More

• 0:17:22

Screenshot for T・P BON

2人とも点検を サボっていいわけじゃないぞ

  • EN
    That doesn't mean you two can ignore inspections.
  • ES
    Eso no significa que puedan ignorar las inspecciones.

Save

Copy

More

• 0:25:09

Screenshot for Fate/Zero

さて それじゃあ セイバー 新居の点検といきますか

  • EN
    Well then, Saber. Let's explore our new home!
  • ES
    Bueno, Saber, ¡vayamos a explorar!

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

どっちにしろ 移動中 時々点検はしねえとな

  • EN
    Either way, we should check it every now and then.
  • ES
    Hay que revisarla de vez en cuando igualmente.

Save

Copy

More

• 0:11:28

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

ふだんから点検や整備を 任されていたあなたなら

  • EN
    and the one who's always inspecting and maintaining them,
  • ES
    que se encarga de su mantenimiento constantemente.

Save

Copy

More

• 0:16:05

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

学院内の整備点検を 一手に引き受ける 魔道具のスペシャリスト。

  • EN
    He's the magic tool specialist who takes care of all the academy's maintenance and inspections single-handedly.
  • ES
    Un especialista en artefactos que se encarga de cualquier mantenimiento.

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for SHIROBAKO

それと進行車ですが 1台は点検のため もう1台は 倉庫にカット袋を運ぶので 12時から15時まで使えません

  • EN
    One of the cars is getting a checkup, and we're using the other to take cuts to storage, so neither is available for three hours starting at noon.
  • ES
    En lo que respecta a los autos, ya que uno está bajo inspección, usaremos el otro para entregar a almacenamiento la bolsa con los cuts. Por lo que no podrán usarlo desde el mediodía hasta las 3 p. m.

Save

Copy

More

• 0:15:53

You've reached the end!