+ S
- All
- Anime
- Live Action

混乱してる 混乱してる
- ENLook at the wheels turn.
- ESLe está dando más vueltas al asunto.
• • 0:16:48

もちろん 混乱も分かる
- ENI get that you're shellshocked.
- ESImagino que todos estarán impactados.
• • 0:13:46

ちょっと待て... 頭が混乱する
- ENHang on. My brain can't keep up.
- ESEspera. No puedo entenderlo.
• • 0:16:39

みんな 混乱しちゃってる
- ENEveryone's confused.
- ESEntraron en pánico.
• • 0:10:30

混乱と暴力が はびこり
- ENChaos and violence ruled,
- ESReinaban el caos y la violencia,
• • 0:21:06

しょせん人間 混乱してろ
- ENYou're human after all! Let this throw you into confusion!
- ESTú también eres humano.
• • 0:20:06

今ごろ セントラルは大混乱だ
- ENBy now, all hell has broken loose in Central.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCentral estará sumida en el caos.
• • 0:11:51

フン 混乱に乗じるつもりか
- ENHoping to take advantage of the confusion, are they?
- ESQuieren aprovechar la confusión, ¿eh?
• • 0:19:26

混乱から息づかいが 高ぶって... こう!
- ENthe internal chaos chokes her up like this...
- ES¡y sintiendo que toda esa confusión la asfixia!
• • 0:13:19

芦屋 あれ絶対 混乱してるでしょ
- ENI'm sure he's confused about it.
- ESSeguro él también está confundido.
• • 0:16:23

まだ少し混乱してるみたい
- ENShe still seems to be a little confused.
- ESAún parece un poco confundida.
• • 0:08:52

混乱の始まりは それです
- ENThe chaos began with that.
- ESAsí empezó toda la confusión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:25:17

混乱 一旦 退避を
- ENConfusion... Temporary retreat...
- ESConfusión. Me retiraré por hoy.
• • 0:17:12

この混乱と破壊の担い手を!
- ENWe are the bearers of chaos and destruction,
- ESSomos los portadores del caos y la destrucción,
• • 0:20:52

むしろ気持ちの混乱を招いて
- ENInstead, it'll cause confusion,
- ESEs más, lo confundirá
• • 0:15:41

混乱する君の気持ちはわかる
- ENhaving had only one unbearable aspect of humanity shown to you.
- ESComprendo su confusión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:12

ちょっと混乱は残ったけどね
- ENThere's a minor discrepancy left.
- ESQueda una pequeña discrepancia.
• • 0:24:46

分かっている 混乱をつくるだけだ
- ENI understand. I'm just going to cause some confusion.
- ESLo sé. Solo voy a crear confusión.
• • 0:18:57

混乱で身動きが 取れないようです
- ENappears to be immobilized by the confusion, as well.
- ESparece estar paralizada por la confusión.
• • 0:00:51

いろいろ混乱しちゃってるんだけど
- ENI'm quite confused right now.
- ESCreo que me he perdido...
• • 0:09:48

それは ビーチを混乱に陥れるため
- ENIt was to throw the Beach into a state of chaos.
- ESPara que la Playa se volviera un caos.
• • 0:43:40

恐らく混乱を恐れてのことでしょう
- ENTo prevent mayhem and confusion.
- ESPara evitar el caos y la confusión.
• • 0:45:36

経済の混乱を避けるため
- ENThe second law is put in place to avoid economic turmoil.
- ESNo crear dinero se aplica para no desestabilizar la economía.
• • 0:20:51

だが だからこそ混乱する
- ENBut that's exactly what confuses me.
- ESPero... por eso estoy tan confundido.
• • 0:17:27

ああ 完全に混乱している
- ENHe's totally confused.
- ESSí, totalmente confundido.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:56

世に混乱をもたらす災厄の魔物
- ENIt's a skill that the Orc Lord,
- ESEs una habilidad con la que nace
• • 0:04:40

まだ少し混乱してるみたいだが
- ENShe still seems a bit disoriented, though.
- ESPero aún parece un poco desorientada.
• • 0:08:21

王城は混乱のさなかにあります
- ENleaving the castle in chaos.
- ESSumieron al castillo en el caos.
• • 0:18:57

だめだ だんだん混乱してきた
- ENNo good. I'm getting more and more confused...
- ES¡No puedo más! ¡Cada vez estoy más confundida!
• • 0:16:01

いや 混乱してて
- ENMy... head is spinning.
- ESEstoy confundido.
• • 0:13:29
Nadeshiko