+ S
- All
- Anime
- Live Action

「水面に揺れるプリステラ」
- ENRemember the murmuring of the stream
- ESRecuerden el murmullo del riachuelo.
• • 0:07:52

きらめくみなもに揺れる胸元。
- ENBosoms swaying on the glistening water surface...
- ESPechos que se mecen con el agua reluciente.
• • 0:00:05

さあ 水面まで泳げよ
- ENNow, our battle will commence underwater!
- ESNada hacia la superficie, muchacho.
• • 0:20:10

聴いてください 「水面に揺れるプリステラ」
- ENPlease listen. This is \"Priestella, Swaying on the Water's Surface.\"
- ESPor favor, escuchen \"Priestella, flotando sobre el agua\".
• • 0:07:47

あとちょっとで水面やのに!
- ENI am so close to the surface,
- ES¡Estoy tan cerca de la superficie!
• • 0:17:28

す...水面のオールの上に
- ENWhoosh He's standing on a floating oar!
- ES¡Se paró en el remo!
• • 0:04:18

す...水面が鉄棒のように
- ENFreeze S-She made a high bar!
- ES¡Creó una barra horizontal!
• • 0:05:38

水面を鎮めろ!
- ENKeep your nerves calm!
- ESCalma los nervios.
• • 0:15:58

す...水面を
- ENHe's... walking on water?!
- ES¡No se hunde!
• • 0:03:30

水面には...
- ENthen the reflection will show...
- ESen el reflejo se verá...
• • 0:14:42

水の呼吸 壱ノ型 水面斬り!
- ENWater Breathing! First Form! Water Surface Slash!
- ESRespiración de agua. ¡Primera postura: Tajo de la superficie!
• • 0:21:19

水面に浮かぶ油と-
- ENspilled oil on the water's surface
- ESes un derrame de petróleo
• • 0:47:57

水面って 揺れてきらめいて ブレるものね
- ENA water's surface sways, shimmers, and undulates.
- ESLa superficie del agua cambia con las corrientes y ondas.
• • 0:08:48

水面を荒らすことはできても
- ENEven if it could break the water's surface,
- ESAunque puede arrasar la superficie del agua.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:39

おい水面に波が立つぞ 静かに!
- ENHey, I think I just saw a ripple!
- ESOye, creo que acabo de ver una onda.
• • 0:15:03

水面を歩く練習をしたらどうだ?
- ENWhy not try walking on water?
- ES¿Por qué no andar sobre el agua?
• • 0:15:27

水面斬り!
- ENSurface Water Slash!
- ES¡Tajo de la superficie!
• • 0:21:25

水面斬り!
- ENSurface Water Slash!
- ES¡Tajo de la superficie!
• • 0:23:02

水面斬り!
- ENSurface Water Slash!
- ES¡Tajo de la superficie!
• • 0:00:41

水面斬り!
- ENWater Surface Slash!
- ES¡Tajo de la superficie!
• • 0:03:48

この距離 彼より先に水面に出れるか
- ENCan I reach the surface before he closes the gap between us?!
- ES¿Podré llegar a la superficie antes que él?
• • 0:20:28

レンズの水面が波打つだけで 計算が狂う
- ENEven just the rippling of the water on the lens can throw off the calculation.
- ESLa menor vibración en el agua afectará al cálculo.
• • 0:20:26

<見上げる水面の色は染まるように青い>
- ENLooking up at the water's surface, it turned everything blue.
- ESCuando veo la superficie del agua, todo se vuelve azul.
• • 0:04:46

水面歩行の修業でチャクラを一定量 放出。
- ENThe Walk on Water exercise to learn how to release a set amount of Chakra...
- ESy expulsarlo para mantenerte sobre el agua.
• • 0:20:08

水面歩行の要領でチャクラを放出し続ける。
- ENThen you must continuously release Chakra using the Walk on Water technique.
- ESLuego expúlsalo como cuando caminabas sobre el agua.
• • 0:20:36

水位が上がり 水面が電線に触れれば ゲームオーバー
- ENIf the water level rises and touches the electrical wires, it's game over.
- ESSi el agua sube y llega a los cables electrificados, se acabó el juego.
• • 0:27:58

水面着陸するという 大事故が発生しました
- ENAn aircraft full of students has been forced to land on water.
- ESUn avión ha tenido que aterrizar en el agua.
• • 0:12:05

ナンパ成功より 早かっただろ? 水面を歩く方がな
- ENSee? I told you walking on water would be easier for you than hitting on girls.
- ES¿Ves? Te dije que caminar sobre el agua sería más fácil que ligar.
• • 0:17:18

美胡ちゃんだけは 水面の向こうに揺れる太陽みたいで
- ENMiko-chan was the only one up there, floating like the sun over the water...
- ESMiko era la única a mi lado, como el sol que flota por encima del agua.
• • 0:17:39

ガスマスクのチューブをつなげりゃ 水面から落差1メートルはとれる
- ENConnecting the gas mask tubes will give us a good meter of drop height from the surface.
- ESConectando los tubos de las máscaras, haremos un metro desde la superficie.
• • 0:08:34
Nadeshiko