+ S
- All
- Anime
- Live Action

気付いたなら気付いた時にそう言えよ
- ENSo you already know? You should've told me when you found out.
- ESSi ya lo sabías, tendrías que haber dicho algo antes.
• • 0:06:53

気づいてなさそうで 気づいてるような
- ENYou pretend you're oblivious, but are actually very aware.
- ESActúas como si no notaras nada, pero sí.
• • 0:07:11

しかし 誰が気付こうと はたまた気付くまいと
- ENBut whether people realize it or not,
- ESPero, lo sepan o no,
• • 0:21:40

気づいてると思う 気づいてる感はあるね
- ENThey've got to be. -I think so.
- ESSeguro. - Yo creo que sí.
• • 0:47:06

気付けることにも 気付けなくなりますからね
- ENeven the most obvious things.
- ESes difícil que veamos más allá.
• • 0:13:22

誰も気付かなくて... 気付いてくれなくて
- ENNobody noticed. Nobody cared to notice.
- ESNadie lo notaba. No se daban cuenta.
• • 0:10:28

やっぱり 気付くまで...
- ENI won't say anything until she notices...
- ESNo diré nada hasta que ella se dé cuenta.
• • 0:13:21

ノンノンノン 気付いてても 気付いてないことにする
- ENShe knows but looks the other way.
- ESNo. Lo sabe, pero se hace la tonta.
• • 0:07:21

気づいてYour dream
- ENKizuite your dream Preceive your dream
- ESKizuite your dream Percibe tu sueño
• • 0:23:00

気づいてYour dream
- ENKizuite your dream Preceive your dream
- ESKizuite your dream Percibe tu sueño
• • 0:03:21

気づいてYour dream
- ENKizuite your dream Preceive your dream
- ESKizuite your dream Percibe tu sueño
• • 0:06:07

気付かなくて ごめんなさいね
- ENI apologise for my rudeness.
- ESSiento mi falta de tacto.
• • 0:07:42

気づき... 偽札に気づき?
- ENHe knew about the counterfeit bills...
- ESSabía lo de los billetes falsos...
• • 0:06:32

ごめん 気づいちゃって...
- ENSorry, I kind of noticed.
- ESLo siento, me di cuenta.
• • 0:07:18

気付いたら もう...
- ENShe must have disappeared.
- ESDesapareció.
• • 0:15:51

気付いたら もう...
- ENFriendship was already built before I even realized...
- ESLa amistad empezó antes de que me dé cuenta...
• • 0:04:11

そして 気付いたとき...
- ENAnd when I realized what had happened...
- ESCuando me di cuenta...
• • 0:20:32

ごめんなさい 気付かなくて
- ENI'm sorry I didn't notice...
- ESPerdona por no haberlo notado.
• • 0:05:33

《まさか 梓さん 気付いて...》
- ENDid Azusa notice?
- ESNo puede ser. ¿Azusa lo notó?
• • 0:09:34

気付けば 欺き たぶらかし 殺し-
- ENBefore I knew it, I was tricking, deceiving, and murdering,
- ESSin darme cuenta, comencé a tramar, engañar, matar...
• • 0:18:57

フフフフ...!今頃 気付いたか。
- ENYou just noticed now...?
- ES¿Ahora te das cuenta?
• • 0:20:50

フフフフ...!今頃 気付いたか。
- ENYou just noticed now...?
- ES¿Ahora te das cuenta?
• • 0:03:28

フフフフ...!今頃 気付いたか。
- ENYou just noticed now...?
- ES¿Ahora te das cuenta?
• • 0:04:10

全然 気づかなかった まあまあ...
- ENI missed it. -Well, well, well.
- ESSe me ha pasado. - Vaya.
• • 0:10:42

ナルト! 気付けろっつったろー!
- ENNaruto! I told you to be careful!
- ES¡Te acababa de decir que tuvieras cuidado!
• • 0:16:58

気付かなかった... しまった!
- ENI didn't realize... Dammit!
- ES¡No me di cuenta, maldición!
• • 0:19:54

気付いてないんだ? 気付いてないんだ... ないんだ...
- ENYou didn't notice, huh? Didn't notice, huh?
- ES¿Sigues sin darte cuenta? ¿Darte cuenta?
• • 0:08:44

もっと早く気づけ ぽんこつ悪魔
- ENYou should have done this earlier, you brain-dead demon.
- ESDebiste decirlo antes, cabeza de chorlito.
• • 0:10:38

違えよ たまたま気付いて
- ENNo, I just happened to notice.
- ESNo. Me di cuenta de casualidad.
• • 0:13:32

気づいたら片方だけ...
- ENIt was down to one at some point.
- ESNo sé cuándo lo perdí.
• • 0:11:19
Nadeshiko