• All348
  • Anime322
  • Live Action26

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

その... 気を使わせてごめ...

  • EN
    Really, I'm... so sorry for the troubー
  • ES
    En serio, yo... Siento darte problemas...

Save

Copy

More

• 0:19:51

Screenshot for Vinland Saga Season 2

気を使っ? ひょっとして...

  • EN
    Is he trying to be nice?
  • ES
    ¿Acaso intenta ser amable?

Save

Copy

More

• 0:03:55

Screenshot for Oshi No Ko

そんな気を使わなくても...

  • EN
    You don't need to be so considerate...
  • ES
    No necesitas ser tan considerada...

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for ODDTAXI

女の子扱うって 気を遣うからね

  • EN
    Handling girls requires careful consideration.
  • ES
    Tratar con chicas puede ser agotador.

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for The Dangers in My Heart

彼氏さんに気を遣っ...

  • EN
    Looking out for her \"boyfriend\"?
  • ES
    ¿Para cuidar a su \"novio\"?

Save

Copy

More

• 0:11:10

Screenshot for ONE PIECE

気を遣う 暑苦しいだけだ

  • EN
    Don't act polite. It's stifling.
  • ES
    No seas tan cortés. Resulta agobiante.

Save

Copy

More

• 0:02:54

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

恋人相手じゃ 気を遣っちゃうじゃん

  • EN
    With a partner, you get self-conscious.
  • ES
    Con una pareja, terminas siendo muy cuidadosa.

Save

Copy

More

• 0:14:46

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

ありがとね。気を遣っもらって。

  • EN
    Thanks, though. For looking out for me.
  • ES
    Gracias por ser tan atento.

Save

Copy

More

• 0:20:12

Screenshot for The Shiunji Family Children

さすがに 気を使うでしょうしねえ

  • EN
    The mood's gonna be all awkward, I bet.
  • ES
    Seguramente será bastante incómodo.

Save

Copy

More

• 0:18:57

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

樺倉先輩 まさか気を遣っ...

  • EN
    Is Kabakura trying to be considerate?
  • ES
    ¿Kabakura intenta ser amable?

Save

Copy

More

• 0:13:50

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

たぶん 気を遣われてる

  • EN
    She's probably worried about me.
  • ES
    Seguro que se preocupa por mí.

Save

Copy

More

• 0:04:18

Screenshot for Delicious in Dungeon

あー 気を使わせるなあ

  • EN
    I'm bothering them, aren't I?
  • ES
    Los estoy molestando, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:14:17

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

気を使わせてごめんね ありがと

  • EN
    I'm sorry to make you worry about me! Thank you!
  • ES
    Siento hacer que se preocupen. Gracias.

Save

Copy

More

• 1:20:59

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

あらあ お気を遣わないで 奥様

  • EN
    Why, don't mind if I do, ma'am!
  • ES
    Bueno, si insistes...

Save

Copy

More

• 0:02:06

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

後輩に気を遣わせるなんて

  • EN
    You're making your junior feel uncomfortable.
  • ES
    ¿Te parece hacerla decir algo así?

Save

Copy

More

• 0:06:15

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

姫! 使徒の力を使う気?

  • EN
    Are you going to use the power of an Angel?
  • ES
    ¿Usarás el poder de un ángel?

Save

Copy

More

• 1:27:25

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

しかもヤツは聖光気を使う

  • EN
    And what's more, he's using Seikoki.
  • ES
    Y usa el Seikou chi.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

すごい手入れに気を使っそう

  • EN
    And it looks like you take good care of it.
  • ES
    Parece que te lo cuidas mucho.

Save

Copy

More

• 0:05:41

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

親しいからこそ 気を使わねば

  • EN
    These girls are my friends. I gotta respect that!
  • ES
    ¡Tengo que tener cuidado!

Save

Copy

More

• 0:06:39

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

気を遣わなくていいことに ちゃんと 気を遣わないのが 福山のいいところです

  • EN
    is that he's not considerate when he doesn't have to be.
  • ES
    a mí me gusta que no se contenga cuando no es necesario.

Save

Copy

More

• 0:09:49

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

あー 気を使わせちゃって ごめんね

  • EN
    Sorry to make things awkward for you.
  • ES
    Pues siento haberte preocupado.

Save

Copy

More

• 0:15:15

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

あら... 気を遣わせちゃったかな

  • EN
    NOW I FEEL BAD Oh, no. Did I make them feel obligated?
  • ES
    Vaya, ¿hice que se sintieran obligados?

Save

Copy

More

• 0:11:10

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

なく リング円く使ってやがる

  • EN
    He's using the entire ring to his favor.
  • ES
    Usa todo el cuadrilátero a su favor.

Save

Copy

More

• 0:03:22

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

まずい こんなことで気を遣わせちゃう

  • EN
    Oh, no! I can't let her worry about something like this!
  • ES
    ¡Oh, no! No puedo hacer que se preocupe.

Save

Copy

More

• 0:21:41

Screenshot for A Place Further Than the Universe

気を遣うなって言うなら ハッキリ言う!

  • EN
    If you don't want me to be considerate, I'll say it outright.
  • ES
    ¡Si no quieres que sea considerada, lo diré!

Save

Copy

More

• 0:18:46

Screenshot for Adachi and Shimamura

気を使わせちゃったねえ 安達 ありがとう

  • EN
    You really didn't have to, Adachi. But thank you.
  • ES
    No tenías por qué, pero gracias.

Save

Copy

More

• 0:18:53

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

気を遣ってるからに ‎決まってるじゃん

  • EN
    Obviously, it's out of concern!
  • ES
    Obviamente, lo hago por consideración.

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

みんな気を使ってるんですよ

  • EN
    I'm sure they're just being thoughtful.
  • ES
    Todos están siendo considerados...

Save

Copy

More

• 0:04:56

Screenshot for ONE PIECE

\"杓死\"だ 杓死を使う気!

  • EN
    He's planning to use the Out of the Back Attack!
  • ES
    ¡Es el Shakushi! ¡Va a usar el Shakushi! Muerte Indiscriminada.

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

気を使う いや パイセンなんで

  • EN
    Okay, thanks. -You're so polite. Well, they are my seniors.
  • ES
    Gracias. - Qué educada eres. Es que son mayores que yo.

Save

Copy

More

• 0:31:54