+ S
- All
- Anime

ほら 気をうしないなさい
- ENSo pass out already!
- ES¡Desmáyate ya!
• • 0:08:50

ヤバい... 気を失いかけた
- ENThis is bad. I almost passed out.
- ESEsto es malo... casi me desmayo.
• • 0:08:25

ハッ... 気を失っていた?
- ENI blacked out.
- ESMe desmayé.
• • 0:11:37

ほかの3人は気を失ったが 承太郎は気を失っていない
- ENThree of 'em already passed out, but that Jotaro's still awake! Dash
- ES\"Los otros tres están inconscientes, pero Jotaro está despierto\".
• • 0:08:37

大丈夫 気を失っているだけ
- ENNo, she's fine. She's only fainted.
- ESEstá bien. Solo se ha desmayado.
• • 0:17:53

ま... また気を失ったぞ
- ENSh-She lost consciousness again...
- ESSe desmayó otra vez.
• • 0:17:02

気を失ってるだけだ 兄貴
- ENHe's just unconscious.
- ES¡Solo estaba inconsciente!
• • 0:20:35

うぅ...気を失ってたのか。
- ENSo I passed out?
- ES¿Me había desmayado?
• • 0:06:13

ん? 気を失った?
- ENDid she pass out?
- ES¿Se desmayó?
• • 0:15:42

おい! 気を失った
- ENHey! He's passed out.
- ES¡Oye! Se desmayó.
• • 0:22:13

気を失うまで 体力を吸わせてもらう
- ENI'm gonna drain your stamina until you pass out!
- ES¡Absorberé tu energía hasta que te desmayes!
• • 0:18:04

ヒイイッ 立ったまんま気を失っている!
- ENHe passed out standing up!
- ES¡Perdió el conocimiento de pie!
• • 0:19:44

気を失い 近くの病院に搬送
- ENYou passed out and were taken to a nearby hospital,
- ESY cuando te llevaron al hospital,
• • 0:04:23

私 そのまま 気を失ったようです
- ENI must have been rendered comatose.
- ESParece que me desmayé después de eso.
• • 0:08:06

気を失ったのも 分からないなんて
- ENHe doesn't even realize he fainted.
- ESNo se dio cuenta de que se había desmayado.
• • 0:14:04

ここで私は ようやく気を失った
- ENThat's when I finally fell unconscious.
- ESAhí es cuando por fin me desmayo.
• • 0:14:56

いや おやじは気を失っただけだ
- ENNo, he's just unconscious!
- ESNo, solo se desmayó.
• • 0:07:22

だが ずっと気を失ったままだ
- ENBut she's still unconscious.
- ESpero sigue inconsciente.
• • 0:22:50

おっと 蔵馬選手も 気を失ったもようです
- ENOh dear, it appears that Contestant Kurama has also lost consciousness!
- ESOh, Kurama parece haberse desmayado también.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:16

...で そこで気を失ってるのが ウソップ
- ENThe one who's unconscious over there is Usopp. And...
- ESY el que está ahí desmayado es Usopp.
• • 0:08:57

あまりの緊張で気を失ったな
- ENHe got so nervous, he passed out.
- ESSe desmayó de los nervios.
• • 0:19:48

何秒 気を失ってた?
- ENHow many seconds was I unconscious?
- ES¿Cuántos segundos perdí el conocimiento?
• • 0:10:28

1人は ここで気を失っています
- ENOne is here next to me, unconscious.
- ESAquí hay uno de ellos que está desmayado.
• • 0:04:14

魔力の流れだけで気を失いそうだ
- ENThe flow of magic power is enough to almost make me pass out.
- ESPodría desmayarme solo por el flujo de poder mágico.
• • 0:11:03

そら 気を失って「硬化」が解けてきた
- ENSee, he passed out and his Hardening's coming undone.
- ESComo se desmayó, el endurecimiento se desvanece.
• • 0:18:36

つい さっきまで 気を失ってたんだぞ
- ENI was literally unconscious until thirty seconds ago!
- ESEstabas inconsciente hace unos minutos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:53

急に熱が出て気を失うなんて
- ENI can't believe I got a fever and passed out.
- ESNo puedo creer que una fiebre me haya hecho perder la conciencia...
• • 0:15:44

すいません 駅で急に気を失って
- ENI'm sorry. I blacked out at the station.
- ESLo siento, señor. Me desmayé de repente en la estación.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:28

気を失ったのだ 既に とどめを刺されている
- ENYou lost consciousness. He could have ended you.
- ESHas perdido el conocimiento. Iba a matarte.
• • 0:08:20

何だか色々なものを 失った気がする
- ENFeels like all that did more harm than good...
- ESParece que todo eso fue en vano...
• • 0:05:47
Nadeshiko