+ S
- All
- Anime

黄金比... なんです!
- ENHe had the golden ratio.
- ES¡Tiene la proporción áurea!
• • 0:20:02

比較的だって。相対的。当社比。
- ENOnly relatively! Subjectively! In contrast!
- ES¡Relativamente! ¡Subjetivamente! ¡En contraste!
• • 0:08:07

男女比 1対100くらいかな
- ENThe male to female ratio is one to one hundred.
- ESSolo uno de cada cien.
• • 0:20:43

罪悪感が今までの比じゃねえ!》
- ENThe guilt has hit levels never seen before.
- ESAhora me siento mucho más culpable.
• • 0:03:25

まるで計算されたような 黄金比です!
- ENIt's like the golden ratio was calculated perfectly.
- ESEs una proporción áurea calculada.
• • 0:20:31

前は男女比 半々で楽だったな
- ENIt was easier when half of us were girls.
- ESEra más fácil cuando la mitad éramos chicas.
• • 0:14:26

そのヨーヨーの威力は キックの比ではない
- ENwhich Rinku can intuitively use as weapons, is incomparable to his kick.
- ESEse yo-yo no es nada comparado con el poder de una patada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:24

上と下の比率が この黄金比でした
- ENhave upper-to-lower body ratios divided at the navel that match this golden ratio.
- ESy la proporción superior-inferior era áurea.
• • 0:20:21

霊丸の比じゃない
- ENThe Rei-gun is no match for that!
- ESNo es nada comparado con Reimaru.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:58

ですが ザインの才は私の比ではない。
- ENBut my ability doesn't compare to Sein's.
- ESPero mi talento no tiene punto de comparación con el de Sein.
• • 0:08:21

そこそこ売っても 上は 前年比しか見ねえもんな。
- ENEven if we sell a decent amount, upper management will only see last year's records.
- ESAunque se venda poco, sólo se ven los cambios interanuales en la parte superior.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:13

ざい財津君 わかってる わかってる 我深深知道 比谁都清楚
- ENAs for Zai... Zaitsu?
- ESY Zai... ¿Zaitsu?
• • 0:20:37

今までも分からない部分は あったけど その比じゃない
- ENThere were parts I couldn't see in the other costumes, but this is on another level.
- ESSiempre hay partes que son un misterio, pero no hasta tal punto.
• • 0:07:03

ねえねえ またやろうよ 我慢比べ! 子供の時みたいにさ!
- ENHey, let's do a test of endurance like we used to.
- ESHagamos una prueba de resistencia, como cuando éramos niños.
• • 0:10:01

あの人の実力は 君と対峙したときの比じゃない
- ENWhat you saw when you faced him was nowhere near his true powers.
- ESSu poder no es comparable al tuyo.
• • 0:21:08

アナタの身にまとう寵愛は 一介の信徒の比ではなく-
- ENThe love that cloaks you does not compare to that of a mere follower.
- ESEl amor que te cubre no se puede comprar al de un simple seguidor.
• • 0:18:35

これは人間が最も美しいと感じる 黄金比に限りなく近い数値です
- ENIt's incredibly close to the golden ratio, which humans perceive as the most beautiful.
- ESEs una cifra muy cercana a la proporción áurea que consideramos tan bella.
• • 0:20:12

俺が観察した傾向に 白が この区画の時間別男女比
- ENShiro applied the data on time-based sex ratios, occupations,
- ESShiro aplicó los datos de la proporción de sexos por tiempo, ocupaciones
• • 0:14:31

鍛え抜かれた黄金比の肉体と 完成された美貌を持つ君が
- ENYou, with your muscles finely sculpted into the golden ratio, and your visage beautified into sublime perfection...
- ESTú, el de músculos finamente tallados con la proporción áurea y un rostro de una belleza sublime.
• • 0:04:22

アホの唐音さんとは比にならないほどの強敵が現れてしまった
- ENA foe far more formidable than the train wreck that is Karane-san has appeared!
- ESTengo un enemigo mucho más fuerte que el idiota del Sr. Karane.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:30

就業率 業務内容なんかの データを当てはめ- 男女比を予測したんだよ
- ENand employment rate for this area to the general trends I observed.
- ESe índice de empleo del área a las tendencias generales que observé.
• • 0:14:35

クソッ... 潮さんが せっかく 腕の数を半分にしてくれてんのに こいつ うまい 他の影の比と違う!
- ENDarn it. Ushioh even cut half of his arms. He's too good. Much stronger than other shadows.
- ES¡Maldita sea! ¡Después de todo el arduo trabajo de Ushio-san para destruir uno de sus brazos...! ¡Este tipo es bueno, está a un nivel totalmente diferente de as otras sombras!
• • 0:05:24
You've reached the end!
Nadeshiko