+ S
- All
- Anime
- Live Action

あの正体不明の正体が 何であったところで
- ENDoesn't matter what that mysterious thing is,
- ESSea lo que sea esa cosa,
• • 0:17:41

正体 スパイ コードネーム 黄昏
- ENHis true identity: a spy. Code name: Twilight.
- ESIdentidad real: espía. Nombre en clave: Twilight.
• • 0:03:42

そろそろ正体を現せよ ハンス!
- ENand reveal yourself, Hans?!
- ESy muestras tu verdadera identidad, Hans?
• • 0:07:25

チーター?「空白」の正体が?
- ENYou think the Blanks are cheaters?
- ES¿Dices que los Blancos hacen trampa?
• • 0:02:01

こいつ アクアの正体を...
- ENHe knows Aqua's identity?!
- ES¡¿Conoce la identidad de Aqua?!
• • 0:10:09

やっぱり 私の正体に...
- ENDid she figure out who I really am?
- ES¿Sabe quién soy?
• • 0:12:58

次回「覆面の正体?! 美しき戦士」
- ENNext time, \"The Identity of Mask?! A Beautiful Warrior.\"
- ESSiguiente \"¿Identidad enmascarada? La bella guerrera\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

正体 殺し屋 コードネーム いばら姫
- ENHer true identity: an assassin. Code name: Thorn Princess.
- ESIdentidad real: asesina. Nombre en clave: Thorn Princess.
• • 0:03:50

奇妙奇天烈 正体不明の ミステリアスロボ
- ENOur other General Affairs, the very eccentric and unidentified mysterious robot,
- ESEl excéntrico robot misterioso de asuntos generales,
• • 0:05:46

それがセカンドインパクトの正体
- ENThat is the real truth behind the Second Impact.
- ESAsí ocurrió el Segundo Impacto.
• • 0:07:32

飛影 同じく前科なし 正体不明
- ENHiei. No previous offenses either. Identity uncertain.
- ESSombra voladora, también sin condena, sin identificar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:25

エアリアルの正体?
- ENAerial's true nature?
- ES¿Que qué es el Aerial?
• • 0:19:24

はい 私の正体は... 待て
- ENYes. I am...
- ESSí. -Mi identidad... -Espera.
• • 0:17:48

まずい 正体を明かすべきか
- ENThis is bad. Should I tell her the truth?
- ESDemonios. ¿Le digo la verdad?
• • 0:09:12

先生 正体バレ大丈夫なの?
- ENSensei, won't this blow your cover?
- ES¿Maestra, esto no arruinará su pantalla?
• • 0:08:42

外敵の正体はデングウイルス
- ENThe enemy was revealed to be the dengue virus.
- ESEl enemigo resultó ser el virus del dengue.
• • 0:10:01

フッ 正体 現しやがったな
- ENSo you're showing your true self now?
- ES¿Por fin te muestras?
• • 0:08:13

この違和感の正体は おそらく...
- ENI probably feel out of place because...
- ESCreo que noto algo raro por...
• • 0:18:57

娘 アーニャ・フォージャー 正体 超能力者
- ENThe daughter, Anya Forger. Her true identity: a telepath.
- ESLa hija es Anya Forger. Identidad real: telépata.
• • 0:03:54

バレた 一ノ瀬の正体!
- ENBusted! Ichinose's been exposed!
- ES¡Pillada! ¡Ichinose al descubierto!
• • 0:12:37

正体を? それは なぜでしょうか
- ENDisguise yourself? But why would you do such a thing?
- ES¿Disfrazarse? ¿Pero por qué haría eso?
• • 0:04:00

にも かかわらず いまだ正体不明
- ENAnd yet, we still have no idea what he is.
- ESA pesar de todo, aún no sabemos quién es o qué es.
• • 0:07:50

言え! ほかのメンバーの正体は?
- ENTell me who your other members are!
- ESCuéntanoslo. ¿Quiénes son los demás miembros?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:23

あいつの正体さえ掴めれば もう
- ENIf we can find out who Caster is, we'll-
- ESSi supiéramos su verdadera identidad...
• • 0:05:59

ク マ して その正体は...
- ENBe-ar... But! My true identity is...
- ESPero... mi verdadera identidad es...
• • 0:05:31

正体が分かりゃ もう敵じゃねえ
- ENNow that we know what it is, we have the upper hand.
- ESAhora que sabemos lo que es, tenemos la ventaja.
• • 0:19:38

お前の権能の正体 それは...
- ENThe true nature of your Authority is...
- ESTu autoridad es básicamente...
• • 0:21:18

もし正体がバレたりしたら...
- ENIf she were to find out who I really am...
- ESSi descubriera mi verdadera identidad...
• • 0:02:54

気付いたろうな 俺の正体
- ENHe definitely figured out my secret.
- ESSupongo que ha descubierto mi secreto.
• • 0:15:52

すでに正体を話されてる?
- ENDid he already tell them?
- ES¿Ya les dijo quién soy?
• • 0:09:50
Nadeshiko