+ S
- All
- Anime
- Live Action

1800 初号機および零号機 起動
- ENAt 18:00, Units 01 and 00 will activate.
- ESA las 18h00, activación de los Eva 00 y 01.
• • 0:10:33

5機、いや8機 あれ12?
- ENCount, five! No, eight! Um, twelve?
- ES¡Cuento cinco! ¡No, ocho! ¿Eh, doce?
• • 0:05:37

あんたネ! 飛行機だってネ 飛行機!
- ENHoney! They need a plane! A plane!
- ES¡Cariño! ¡Necesitan un avión! ¡Un avión!
• • 0:07:26

あっ 発電機だ! 発電機だよね?
- ENOh, there's a generator! That's a generator, right?
- ES¡Un generador! Es un generador, ¿no?
• • 0:09:50

そうだ 掃除機! 掃除機を貸してくれ
- ENOh, right. A vacuum cleaner! Let me borrow your vacuum cleaner!
- ES¡La aspiradora! Préstame tu aspiradora.
• • 0:10:51

実験機って もしかして飛行機か?
- ENA prototype plane?
- ES¿Pruebas? ¿De aviones?
• • 0:06:42

エヴァンゲリオン初号機 リフトオフ!
- ENEvangelion Unit 01, lift off!
- ESEvangelion Unidad 01. ¡Despegue!
• • 0:01:39

エヴァ初号機 および弐号機 到着しました
- ENEva Units 01 and 02 have arrived.
- ESLos Eva-01 y 02 han llegado.
• • 0:11:15

ジェット機とプロペラ機の 違いはありますが
- ENWhile I know it's weird to compare a turboprop with a jet,
- ESLos jets y los aviones de hélice son diferentes,
• • 0:06:02

飛行機っすか? うん 飛行機同士で戦うやつ 戦闘機っていうんだって
- ENAirplanes, huh? Yeah. Planes for fighting wars and such. Apparently they're called fighter jets.
- ES¿Aviones? Sí. Los que pelean entre sí. Al parecer, se llaman aviones de combate.
• • 0:14:12

自爆 機... 能...
- ENSelf-destructive Function...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESIniciando auto...
• • 0:17:34

憲兵の飛行機が1機無傷だったよ
- ENOne of the Gendarmerie planes is unharmed!
- ESQuedó un avión de la Policía Militar.
• • 0:12:14

戦闘機の他に 攻撃機とか爆撃機とか 偵察機とかあってね それ全部違うんだって
- ENAside from fighter jets, there are striker and bomber jets. Scouts, too. They're all different.
- ESAparte de aviones de combate hay cazabombarderos, bombarderos y aviones espía. Y todos son diferentes.
• • 0:14:23

沖縄戦に出動した特攻機は 延べ1900機
- ENIn the Battle of Okinawa, 1,900 kamikaze planes were deployed!
- ES¡En la batalla de Okinawa, se usaron 1900 aviones kamikazes!
• • 0:08:05

取り乱すな! 2号機 3号機 前進を続けろ!
- ENStay calm! Unit 1, Unit 2, keep going forward!
- ES¡Cálmense! Número 2 y 3, continúen avanzando.
• • 0:22:16

エヴァンゲリオン初号機
- ENEvangelion Unit 01...
- ESEl Evangelion 01.
• • 0:04:40

搭乗機 ルブリス・ソーン。
- ENMachine: Lfrith Thorn.
- ESUnidad: Lfrith Thorn.
• • 0:18:51

コーネリア... まさか 1機で?
- ENCornelia! Impossible! Just one unit did this?!
- ES¡Cornelia! ¡Imposible! Con solo una unidad...
• • 0:00:46

航空機2機分の弁償を
- ENYou owe us the price of two helicopters!
- ES¡Nos debes dos helicópteros!
• • 0:20:51

次世代機 《アミュスフィア》と-
- ENbut because of the next generation machine, the AmuSphere,
- ESpero hubo un cambio
• • 0:03:14

ピンポイント加熱 綿あめ機導入!
- ENAdd the cotton candy machine to the pinpoint heating!
- ES¡Y la máquina de algodón de azúcar para dirigir el calor!
• • 0:09:33

じゃあ ドライヤーと乾燥機...
- ENWell, let's start with the clothes in the dryer.
- ESBueno, veamos la secadora.
• • 0:04:16

初号機と弐号機には データを入れておけ
- ENLoad the data into Unit 01 and Unit 02.
- ESPasad todos los datos a los Eva-01 y 02.
• • 0:06:43

エヴァンゲリオン弐号機 起動!
- ENEvangelion Unit 02, activate.
- ESEvangelion-02, ¡activación!
• • 0:12:27

エントリープラグ? 初号機の?
- ENIn the entry plug? In Unit 01?
- ES¿El Entry Plug? ¿El Eva-01?
• • 0:07:55

搭乗機 ルブリス・ウル。
- ENMachine: Lfrith Ur.
- ESUnidad: Lfrith Ur.
• • 0:18:45

自販機 止まってる...
- ENThe vending machine's busted.
- ESLa máquina no sirve.
• • 0:08:34

ハァ... はっ 爆撃機だ!
- ENA bomber!
- ES¡Un bombardero!
• • 0:06:22

初号機ならびに弐号機は 交互に目標に対し波状攻撃
- ENUnits 01 and 02 will mount an attack in a series of waves.
- ESEva-01 y 02, debéis iniciar un ataque continuo contra el objetivo.
• • 0:05:02

中型飛行機は ボロいのが 1機しかなかったからね
- ENWell, we only had one busted mid-sized plane.
- ESBueno, solo teníamos un avión mediano y se rompió.
• • 0:03:21
Nadeshiko