+ S
- All
- Anime
- Live Action

姫様!? 姫様 何を... 姫様! 姫様!
- ENPrincess! What are you doing, Princess? Princess! Princess!
- ES¡Princesa! ¿Qué hace? ¡Princesa! ¡Princesa!
• • 0:19:05

姫様 姫様! 姫様 姫様ー!
- ENPrincess! Princess! Princess! Princess!
- ESPrincesa... ¡Princesa!
• • 0:01:30

フェルディナンド様 カルステッド様
- ENLord Ferdinand, Lord Karstedt.
- ESSir Ferdinand, Sir Karstedt.
• • 0:16:53

ベアトリクス様 ベアトリクス様!
- ENLady Beatrix!
- ES¡Señorita Beatrix!
• • 0:20:02

アルフォンス様 アルフォンス様
- ENSir Alphonse! Sir Alphonse!
- ES¡Don Alphonse! ¡Don Alphonse!
• • 0:18:52

では カズキ様 スズネ様 ウサト様。
- ENMr. Kazuki, Ms. Suzune, and Mr. Usato.
- ESSeñor Kazuki, señorita Suzune, señor Usato.
• • 0:11:28

フィリップ様 フィリップ様!
- ENLord Philip!
- ES¡Señor Philip! ¡Señor Philip!
• • 0:20:21

フリーレン様 フリーレン様。
- ENMs. Frieren. Ms. Frieren.
- ESSeñorita Frieren. ¡Señorita Frieren!
• • 0:20:43

ベルトール様 ベルトール様!
- ENLord Veltol! Lord Veltol!
- ES¡Señor! ¡Señor!
• • 0:21:09

シンカンセン様 シンカンセン様ー...
- ENO Shinkansen! O Shinkansen!
- ES¡Shinkansen! ¡Shinkansen!
• • 0:00:09

セイン様...《ミシャ:ユー様...》
- ENPrince Thane... Prince Yu...
- ESSeñor Thane...
• • 0:07:13

ウォラフ様! おかえりなさい ウォラフ様!
- ENLord Olaf! -Welcome home, Lord Olaf!
- ES¡Olaf! - ¡Bienvenido a casa!
• • 0:11:05

神様 神様! 幸運の女神エリス様!
- ENOh god, or gods! Goddess of luck, Eris!
- ES¡Dioses! ¡Dioses! ¡Diosa de la fortuna, Eris!
• • 0:17:57

ざまあみろ ざまあみろ ざまあみろ!
- ENIn your face, in your face, in your face!
- ES¡Tráguenselo, tráguenselo, tráguenselo!
• • 0:21:22

ざまあみろ ざまあみろ ざまあみろ!
- ENIn your face, in your face, in your face!
- ES¡Tráguenselo, tráguenselo, tráguenselo!
• • 0:21:37

スズネ様 カズキ様。セリア様を頼みます。
- ENDame Suzune and Sir Kazuki, please take care of Princess Celia.
- ESSeñorita Suzune, señor Kazuki, cuiden de la princesa Celia.
• • 0:14:27

\"様\"を付けろ \"様\"を
- ENThat's Lord Damian to you.
- ESA ver, llámame \"señorito Damian\".
• • 0:13:55

コエンマ様 あれ? コエンマ様!
- ENKoenma-sama? Huh? Koenma-sama!
- ESMaestro Coemma, ¿qué pasa? ¡Maestro Coemma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:36

ルーデウス様 ルーデウス様
- ENLord Rudeus! Lord Rudeus!
- ES¡Señorito Rudeus!
• • 0:18:28

乱馬様... 乱馬様...
- ENRanma... Ranma...
- ESQuerido Ranma. Querido Ranma.
• • 0:07:10

コエンマ様! コエンマ様!
- ENKoenma-sama! Koenma-sama!
- ES¡Lady Coemma! ¡Lady Coemma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:07

コエンマ様! コエンマ様!
- ENKoenma-sama! Koenma-sama!
- ES¡Lady Coemma! ¡Lady Coemma!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:49

アニスフィア様 ユフィリア様。
- ENMiss Anisphia, Miss Euphyllia,
- ESSeñorita Anisphia, señorita Euphyllia,
• • 0:22:43

\"ざまあみろ ざまあみろ ざまあみろ!\"って
- EN\"In your face, in your face, in your face!\"
- ES¡Tráguenselo, tráguenselo, tráguenselo!
• • 0:00:29

エビス様ー! ≪ エビス様!≪ エビス様! あー!≪ エビス様ー! ≪ エビス様ー。
- ENOh, Master Ebisu...
- ES¡Ebisu-sama! ¡Ebisu-sama!
• • 0:18:21

ごちそうさま。あ うん お粗末さま。
- ENThank you. You're welcome.
- ESGracias por la comida. De nada. Me alegro de que te gustara.
• • 0:10:11

セイン様! セイン様! これは...
- ENPrince Thane! Prince Thane!
- ES¡Señor Thane! -¿Qué...?
• • 0:06:05

たっ 帯刀様! 帯刀様! 帯刀...
- ENMaster Kuno! Master Kuno! Mas...
- ES¡Mi señor Tatewaki! ¡Mi señor Tatewaki! ¡Mi señor Tate...!
• • 0:20:39

クローディア様は クローディア様で...
- ENBut I call you \"Lady Claudia.\"
- ESPero tú eres la señorita Claudia.
• • 0:05:49

オヤシロさま ありがとう オヤシロさま ありがとう
- ENThank you, Oyashiro-sama. Thank you, Oyashiro-sama.
- ESGracias, Oyashiro-sama. Gracias, Oyashiro-sama.
• • 0:03:08
Nadeshiko