+ S
- All
- Anime
- Live Action

ポリエチレンの分子構造 考えろ バカ
- ENThink about the molecular structure of polyethylene, moron.
- ESPiensen en la estructura molecular del polietileno.
• • 0:01:17

鎖帷子みたいなメッシュ構造で
- ENthat act like chain mail.
- ESque funcionan como una cota de malla.
• • 0:07:58

しかも なんと 安心のセキュリティー構造
- ENAnd just look at this reassuring security.
- ESMirad qué seguridad.
• • 0:02:40

どういう構造だってばよ!
- ENWhat the heck are you doing?!
- ES¿Qué clase de camino era ese?
• • 0:16:11

構造が もろすぎるんですよ!
- ENThe thing's way too fragile.
- ES¡Esa cosa es muy frágil!
• • 0:06:04

新宿市の社会構造のねじれ ゆがみ
- ENJust the embodiments of the distortions and strain
- ESSolo veo la encarnación de la alteración y la tensión
• • 0:12:07

構造上は イマニティと思われます
- ENbut you have the appearance of Imanity.
- ESpero dada su apariencia, puedo suponer que son Imanity.
• • 0:06:35

金属の結晶構造 見たら
- ENWe looked at the crystalline structure of metal
- ESVimos la estructura cristalina del metal
• • 0:15:59

今 迷宮は 構造や環境
- ENThe dungeon's layout, environment, and the types of monsters within
- ESEl diseño, el ambiente y los tipos de monstruos de la mazmorra
• • 0:07:15

信じられない構造ですね
- ENIts construction must be incredible!
- ESTiene una estructura inimaginable.
• • 0:18:25

世界の支配構造はリセットされ-
- ENThe world's ruling structure has been reset! And a future of chaos awaits!
- ES¡He revolucionado los cimientos del orden mundial!
• • 0:20:50

ですから 当分 脳の構造と働き
- ENSo, for the time being, we will have an intensive lecture
- ESPor ahora, les daré un curso intensivo
• • 0:10:05

美しい構造になっているの
- ENmany simple rules in combination.
- ESen base a varias reglas sencillas.
• • 0:14:09

地震対策のための階層構造
- ENA layered structure, built to be earthquake resistant.
- ESUna estructura de capas construida para resistir un terremoto.
• • 0:02:22

構造上 空間が多いからな
- ENThere's a lot of space in the structure.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTienen muchos espacios vacíos.
• • 0:19:24

当然の構造かしら
- ENwould easily collect in the center, I suppose.
- ESpara que el agua estuviera en el centro.
• • 0:17:55

構造図が失われるなら
- ENIf that design won't work,
- ESSi van a perder el diagrama,
• • 0:18:08

世界の構造を変革する 使命がある!
- ENI have a destiny to change the world!
- ES¡Mi destino es revolucionar los cimientos del orden mundial!
• • 0:15:17

陸橋じゃ! これで二重構造ができるぞ
- ENHere's a bridge! Now you can link two structures!
- ES¡Toma un puente! Ahora podrás crear estructuras.
• • 0:15:28

ああ もう! これ絶対 構造的欠陥あるでしょ!
- ENDamn it, this thing definitely has a structural design flaw.
- ESRayos, esta cosa tiene un fallo de diseño.
• • 0:00:18

さて このアパートの目玉 安心のセキュリティー構造
- ENNow for this apartment's greatest feature: its reassuring security.
- ESY, ahora, lo mejor del apartamento: lo seguro que es.
• • 0:00:58

粗い結晶の粒に しまの構造
- ENCoarse crystal grains and a banded structure.
- ESGranos cristalinos gruesos y estructura a rayas.
• • 0:18:55

世界の支配構造を破壊する男
- ENand the man who will destroy the world's ruling structure.
- ESy el hombre que revolucionará los cimientos del orden mundial.
• • 0:01:21

道路の構造の 問題じゃあないのか
- ENSo it wasn't an issue of layout, per se.
- ESO sea, que no creo que sea ese el problema.
• • 0:06:36

照準を地下構造物に変更
- ENChanging aim to the underground structure.
- ESLas vistas cambian a estructuras subterráneas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:11:48

基地の構造は 大体 把握したよ
- ENI've more or less figured out the layout of the base.
- ESYa memoricé casi por completo los planos de la base.
• • 0:23:15

よくある菌類系怪獣の構造だな
- ENThis is a pretty standard structure for fungal-type Kaiju,
- ESEs un kaiju tipo hongo bastante normal.
• • 0:13:32

構造を知っていれば簡単なもの
- ENIt's simple if you know its composition.
- ESEs simple si conoces su composición.
• • 0:11:25

構造的に迷うわけが ないのよ
- ENThere's no real reason for me to get lost.
- ESNo nos hemos perdido debido a las calles.
• • 0:10:40

対比構造ですか
- ENA contrasting framework, eh?
- ESUn marco contrastante, ¿eh?
• • 0:06:40
Nadeshiko