• All38
  • Anime38

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

うーん あっぱれ ちゃん...

  • EN
    Nicely done. -Kuwa-chan!
  • ES
    Bien hecho, Mulberry...

Save

Copy

More

• 0:08:01

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

く... ば...

  • EN
    K-Kuwaba...!
  • ES
    Ku... Mulberry ...

Save

Copy

More

• 0:07:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん ありがとうね

  • EN
    Kuwa-chan, thank you!
  • ES
    Gracias, Mulberry.

Save

Copy

More

• 0:06:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あー ちょっとちゃん

  • EN
    Hold on! Kuwa-chan!
  • ES
    Hola, Mulberry.

Save

Copy

More

• 0:10:07

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あいつって ちゃん?

  • EN
    Him? You mean Kuwa-chan?
  • ES
    ¿Es él, Mulberry?

Save

Copy

More

• 0:20:20

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あいつって ちゃん?

  • EN
    Him? You mean Kuwa-chan?
  • ES
    ¿Es él, Mulberry?

Save

Copy

More

• 0:03:08

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

和真さん うっ ちゃん

  • EN
    Kazuma-san...
  • ES
    Kazuma, ugh, Kuwa-chan.

Save

Copy

More

• 0:12:39

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

見えないちゃんが うらやましいね

  • EN
    I envy Kuwa-chan for not being able to see them.
  • ES
    Te envidio, Mulberry invisible.

Save

Copy

More

• 0:14:47

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

しかたない ちゃんでもいっか...

  • EN
    I've got no choice. I guess I'll have to settle with telling you, Kuwa-chan.
  • ES
    No tengo elección. Tomaré Mulberry...

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

やーん ちゃん張り切ってる

  • EN
    Kuwa-chan, you're so eager!
  • ES
    ¡Sí! Mulberry está en racha.

Save

Copy

More

• 0:21:47

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん 知ってた?

  • EN
    Kuwa-chan, did you know about this?
  • ES
    Mulberry, ¿lo sabías?

Save

Copy

More

• 0:05:41

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

やったじゃないか ちゃん

  • EN
    You did it, Kuwa-chan!
  • ES
    Lo lograste, Mulberry.

Save

Copy

More

• 0:11:39

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん オレンジジュースでいいかい?

  • EN
    Kuwa-chan, is orange juice okay with you?
  • ES
    Mulberry, ¿me das zumo de naranja?

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ねっ ちゃん

  • EN
    Okay, Kuwa-chan?
  • ES
    Hola, Mulberry.

Save

Copy

More

• 0:08:38

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ねえ ちゃん

  • EN
    Kuwa-chan?
  • ES
    Hola, Mulberry.

Save

Copy

More

• 0:20:22

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

え? あら やだよ ちゃん聞いてたの? ちゃんの耳ってばロバの耳

  • EN
    Oh, no, no! Kuwa-chan, you heard all that? Kuwa-chan, do you have donkey ears?!
  • ES
    ¿Qué? Oh, no, ¿me has oído, Mulberry? Tus orejas son orejas de burro.

Save

Copy

More

• 0:12:14

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃんはライブに行ったよ

  • EN
    Kuwa-chan went to that concert.
  • ES
    Mulberry fue al concierto.

Save

Copy

More

• 0:14:52

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃんの応援に来たんだろ?

  • EN
    You're here to cheer for Kuwa-chan, right?
  • ES
    Has venido a apoyar a Mulberry, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃんたら演技派なんだから

  • EN
    Kuwa-chan is a real performer, after all!
  • ES
    Si eres una mora, eres un actor.

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そういや ちゃんだけ知らなかったんだ

  • EN
    Come to think of it, Kuwa-chan's the only one who doesn't know.
  • ES
    Bueno, Mulberry era la única que no lo sabía.

Save

Copy

More

• 0:12:57

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

こら のでっ原! 失礼だろ そんな言い方

  • EN
    Now see here, that's outrageous, Kuwa! It's rude for you to talk like that, you know!
  • ES
    ¡Eh, Mulberry! No seas grosero. No hables así.

Save

Copy

More

• 0:19:07

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

落ち着けよ ちゃん それより約束のものは?

  • EN
    Just relax, Kuwa-chan. More importantly, did you bring what you promised?
  • ES
    Cálmate, Mulberry. ¿Qué me prometiste?

Save

Copy

More

• 0:15:15

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん\"あつい\"って 言ってないじゃないか!

  • EN
    Kuwa-chan never said \"hot,\" did he?
  • ES
    ¡Kuwa, no has dicho \"caliente\"!

Save

Copy

More

• 0:06:14

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

うーんと... ちゃん オレンジジュースでいいかい?

  • EN
    Let's see... Kuwa-chan, is orange juice okay with you?
  • ES
    Mmm... Mora, zumo de naranja, ¿vale?

Save

Copy

More

• 0:05:30

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん どうしたの いきなり空から降ってきて

  • EN
    Kuwa-chan! What happened?! Falling out of the sky all of a sudden like that...
  • ES
    Mulberry, ¿qué pasa? Acaba de caer del cielo.

Save

Copy

More

• 0:08:19

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃん 何言ってるのよ ただの酔っ払いの補欠じゃないのさ

  • EN
    Kuwa-chan, what are you talking about? He's just a drunken replacement is all!
  • ES
    Mulberry, de qué estás hablando, no eres sólo un sustituto borracho.

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ちゃんと吏将 勝ったほうの 1チームが準決勝進出なんだよ

  • EN
    Whoever wins between Kuwa-chan and Risho, their team will advance to the semifinals!
  • ES
    Kuwachan y Bailiff, uno de los equipos ganadores pasará a semifinales.

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

日听 Rintetsu·闲/翻译 肺x肺/校对 Syura/时轴 IKK/压制 有纪 尿が... 真っ赤に染まっていく

  • EN
    The urine... ...is bright red with blood.
  • ES
    La orina... ... es rojo brillante con sangre.

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

日听 Rintetsu·闲/翻译 肺x肺/校对 Syura/时轴 IKK/压制 有纪 この体は丸二日睡眠を取っていない

  • EN
    This body hasn't gotten any sleep for two full days.
  • ES
    Este cuerpo no ha dormido dos días completos.

Save

Copy

More

• 0:00:22

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

日听 Rintetsu·闲/翻译 肺x肺/校对 Syura/时轴 IKK/压制 有纪 こんな無理をしてたら お前の方が先にやられちまう

  • EN
    If you keep pushing yourself too hard, you'll end up going down first!
  • ES
    Si sigues esforzándote tanto, ¡acabarás muy mal!

Save

Copy

More

• 0:00:22